< Psalms 33 >

1 A psalm for David. Rejoice in the Lord, O ye just: praise becometh the upright.
Exultez en l’Éternel, vous justes! aux hommes droits sied la louange.
2 Give praise to the Lord on the harp; sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
Célébrez l’Éternel avec la harpe; chantez ses louanges sur le luth à dix cordes;
3 Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise.
Chantez-lui un cantique nouveau; pincez habilement de vos instruments avec un cri de joie.
4 For the word of the Lord is right, and all his works are done with faithfulness.
Car la parole de l’Éternel est droite, et toute son œuvre est avec vérité.
5 He loveth mercy and judgment; the earth is full of the mercy of the Lord.
Il aime la justice et le jugement; la terre est pleine de la bonté de l’Éternel.
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the power of them by the spirit of his mouth:
Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, et toute leur armée par l’esprit de sa bouche.
7 Gathering together the waters of the sea, as in a vessel; laying up the depths in storehouses.
Il amasse comme un monceau les eaux de la mer, il met dans des réservoirs les abîmes.
8 Let all the earth fear the Lord, and let all the inhabitants of the world be in awe of him.
Que toute la terre craigne l’Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent!
9 For he spoke and they were made: he commanded and they were created.
Car, lui, il a parlé, et [la chose] a été; il a commandé, et elle s’est tenue là.
10 The Lord bringeth to naught the counsels of nations; and he rejecteth the devices of people, and casteth away the counsels of princes.
L’Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant les desseins des peuples.
11 But the counsel of the Lord standeth for ever: the thoughts of his heart to all generations.
Le conseil de l’Éternel subsiste à toujours, les desseins de son cœur, de génération en génération.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord: the people whom he hath chosen for his inheritance.
Bienheureuse la nation qui a l’Éternel pour son Dieu, le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
13 The Lord hath looked from heaven: he hath beheld all the sons of men.
L’Éternel regarde des cieux; il voit tous les fils des hommes.
14 From his habitation which he hath prepared, he hath looked upon all that dwell on the earth.
Du lieu de sa demeure il considère tous les habitants de la terre.
15 He who hath made the hearts of every one of them: who understandeth all their works.
C’est lui qui forme leur cœur à tous, qui prend connaissance de toutes leurs œuvres.
16 The king is not saved by a great army: nor shall the giant be saved by his own great strength.
Un roi n’est pas sauvé par la multitude de son armée, et l’homme puissant n’est pas délivré par sa grande force;
17 Vain is the horse for safety: neither shall he be saved by the abundance of his strength.
Le cheval est une chose vaine pour sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force:
18 Behold the eyes of the Lord are on them that fear him: and on them that hope in his mercy.
Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s’attendent à sa bonté,
19 To deliver their souls from death; and feed them in famine.
Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les conserver en vie durant la famine.
20 Our soul waiteth for the Lord: for he is our helper and protector.
Notre âme s’attend à l’Éternel; il est notre aide et notre bouclier.
21 For in him our heart shall rejoice: and in his holy name we have trusted.
Car notre cœur se réjouira en lui, puisqu’en son saint nom nous avons mis notre confiance.
22 Let thy mercy, O Lord, be upon us, as we have hoped in thee.
Que ta bonté, ô Éternel! soit sur nous, selon que nous nous sommes attendus à toi.

< Psalms 33 >