< Psalms 33 >
1 A psalm for David. Rejoice in the Lord, O ye just: praise becometh the upright.
Pravednici, Jahvi kličite! Hvaliti ga pristoji se čestitima.
2 Give praise to the Lord on the harp; sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
Slavite Jahvu na harfi, na liri od deset žica veličajte njega!
3 Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise.
Pjesmu novu zapjevajte njemu i glazbala skladna popratite poklicima.
4 For the word of the Lord is right, and all his works are done with faithfulness.
Jer prÓava je riječ Jahvina i vjernost su sva djela njegova.
5 He loveth mercy and judgment; the earth is full of the mercy of the Lord.
On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine.
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the power of them by the spirit of his mouth:
Jahvinom su riječju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova.
7 Gathering together the waters of the sea, as in a vessel; laying up the depths in storehouses.
Vodu morsku on sabire kao u mješinu i bezdane stavlja u spremišta.
8 Let all the earth fear the Lord, and let all the inhabitants of the world be in awe of him.
Zemlja sva neka pred Jahvom strepi, neka ga se boje svi stanovnici svijeta!
9 For he spoke and they were made: he commanded and they were created.
Jer on reče - i sve postade, naredi - i sve se stvori.
10 The Lord bringeth to naught the counsels of nations; and he rejecteth the devices of people, and casteth away the counsels of princes.
Jahve razbija nakane pucima, mrsi namjere narodima.
11 But the counsel of the Lord standeth for ever: the thoughts of his heart to all generations.
Naum Jahvin dovijeka ostaje i misli srca njegova od koljena do koljena.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord: the people whom he hath chosen for his inheritance.
Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu!
13 The Lord hath looked from heaven: he hath beheld all the sons of men.
Gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove čovječje.
14 From his habitation which he hath prepared, he hath looked upon all that dwell on the earth.
Iz svoga prebivališta motri sve stanovnike zemaljske:
15 He who hath made the hearts of every one of them: who understandeth all their works.
on je svima srca stvorio i pazi na sva djela njihova.
16 The king is not saved by a great army: nor shall the giant be saved by his own great strength.
Ne spasava kralja vojska mnogobrojna, ne spasava velika (sila) junaka.
17 Vain is the horse for safety: neither shall he be saved by the abundance of his strength.
Isprazno se od konja nadati spasenju, jačina njegova ne izbavlja.
18 Behold the eyes of the Lord are on them that fear him: and on them that hope in his mercy.
Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu:
19 To deliver their souls from death; and feed them in famine.
da im od smrti život spasi, da ih hrani u danima gladi.
20 Our soul waiteth for the Lord: for he is our helper and protector.
Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša.
21 For in him our heart shall rejoice: and in his holy name we have trusted.
Srce nam se u njemu raduje, u njegovo sveto ime mi se uzdamo.
22 Let thy mercy, O Lord, be upon us, as we have hoped in thee.
Neka dobrota tvoja, o Jahve, bude nad nama, kao što se mi u tebe uzdamo!