< Psalms 32 >
1 To David himself, understanding. Blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered.
De David. Cantique. Heureux celui à qui la transgression est remise, A qui le péché est pardonné!
2 Blessed is the man to whom the Lord hath not imputed sin, and in whose spirit there is no guile.
Heureux l’homme à qui l’Éternel n’impute pas d’iniquité, Et dans l’esprit duquel il n’y a point de fraude!
3 Because I was silent my bones grew old; whilst I cried out all the day long.
Tant que je me suis tu, mes os se consumaient, Je gémissais toute la journée;
4 For day and night thy hand was heavy upon me: I am turned in my anguish, whilst the thorn is fastened.
Car nuit et jour ta main s’appesantissait sur moi, Ma vigueur n’était plus que sécheresse, comme celle de l’été. (Pause)
5 I have acknowledged my sin to thee, and my injustice I have not concealed. I said I will confess against myself my injustice to the Lord: and thou hast forgiven the wickedness of my sin.
Je t’ai fait connaître mon péché, je n’ai pas caché mon iniquité; J’ai dit: J’avouerai mes transgressions à l’Éternel! Et tu as effacé la peine de mon péché. (Pause)
6 For this shall every one that is holy pray to thee in a seasonable time. And yet in a flood of many waters, they shall not come nigh unto him.
Qu’ainsi tout homme pieux te prie au temps convenable! Si de grandes eaux débordent, elles ne l’atteindront nullement.
7 Thou art my refuge from the trouble which hath encompassed me: my joy, deliver me from them that surround me.
Tu es un asile pour moi, tu me garantis de la détresse, Tu m’entoures de chants de délivrance. (Pause)
8 I will give thee understanding, and I will instruct thee in this way, in which thou shalt go: I will fix my eyes upon thee.
Je t’instruirai et te montrerai la voie que tu dois suivre; Je te conseillerai, j’aurai le regard sur toi.
9 Do not become like the horse and the mule, who have no understanding. With bit and bridle bind fast their jaws, who come not near unto thee.
Ne soyez pas comme un cheval ou un mulet sans intelligence; On les bride avec un frein et un mors, dont on les pare, Afin qu’ils ne s’approchent point de toi.
10 Many are the scourges of the sinner, but mercy shall encompass him that hopeth in the Lord.
Beaucoup de douleurs sont la part du méchant, Mais celui qui se confie en l’Éternel est environné de sa grâce.
11 Be glad in the Lord, and rejoice, ye just, and glory, all ye right of heart.
Justes, réjouissez-vous en l’Éternel et soyez dans l’allégresse! Poussez des cris de joie, vous tous qui êtes droits de cœur!