< Psalms 31 >

1 Unto the end, a psalm for David, in an ecstasy. In thee, O Lord, have I hoped, let me never be confounded: deliver me in thy justice.
Načelniku godbe, psalm Davidov. K tebi, Gospod, pribegam, naj se ne osramotim vekomaj; s pravico svojo osvobodi me.
2 Bow down thy ear to me: make haste to deliver me. Be thou unto me a God, a protector, and a house of refuge, to save me.
Nagni mi uho svoje, hitro me reši; močna skala mi bodi, trden grad, da se rešim.
3 For thou art my strength and my refuge; and for thy name’s sake thou wilt lead me, and nourish me.
Ker skala moja si in trdnjava moja, torej zavoljo imena svojega vodi me in spremljaj me.
4 Thou wilt bring me out of this snare, which they have hidden for me: for thou art my protector.
Izpelji me iz mreže, katero so skrili zoper mene: ker ti si moja moč.
5 Into thy hands I commend my spirit: thou hast redeemed me, O Lord, the God of truth.
V roko tvojo izročam svoj duh; otél si me, Gospod, Bog mogočni, resnični.
6 Thou hast hated them that regard vanities, to no purpose. But I have hoped in the Lord:
Sovražim nje, ki česté ničemurnosti prazne; ker jaz zaupam v Gospoda,
7 I will be glad and rejoice in thy mercy. For thou best regarded my humility, thou hast saved my soul out of distresses.
Da se bodem radoval in veselil dobrote tvoje, ko se bodeš ozrl v siromaštvo moje, spoznal duše moje stiske,
8 And thou hast not shut me up in the hands of the enemy: thou hast set my feet in a spacious place.
In ne izdal me sovražniku v roko, na široko postavil noge moje.
9 Have mercy on me, O Lord, for I am afflicted: my eye is troubled with wrath, my soul, and my belly:
Milost mi stórí, Gospod, ker v stiski sem; od žalovanja hira oko moje, duša moja in telo moje.
10 For my life is wasted with grief: and my years in sighs. My strength is weakened through poverty and my bones are disturbed.
Ker od žalosti peša življenje moje in leta moja od zdihovanja; od kazni krivice, katero trpim, hira krepost moja; in kosti moje ginejo.
11 I am become a reproach among all my enemies, and very much to my neighbours; and a fear to my acquaintance. They that saw me without fled from me.
Pri vseh sovražnikih svojih sem v sramoto, in pri sosedih svojih jako, in strah znancem svojim; zagledavši me zunaj bežé od mene.
12 I am forgotten as one dead from the heart. I am become as a vessel that is destroyed.
V pozabljenje me zagrebava srce, kakor mrtvega; jaz sem kakor orodje potrto.
13 For I have heard the blame of many that dwell round about. While they assembled together against me, they consulted to take away my life.
Ker zasramovanje čujem od mnogih, strah okrog in okrog; posvetujoč se vkup zoper mene mislijo, kako bi prestregli dušo mojo.
14 But I have put my trust in thee, O Lord: I said: Thou art my God.
Jaz pa v té zaupam, Gospod, govoreč: Bog si moj;
15 My lots are in thy hands. Deliver me out of the hands of my enemies; and from them that persecute me.
V rokah tvojih so časi moji; potegni me iz rok sovražnikov mojih in njih, ki me preganjajo.
16 Make thy face to shine upon thy servant; save me in thy mercy.
Daj, da sveti obličje tvoje nad tvojim hlapcem; reši me po milosti svoji.
17 Let me not be confounded, O Lord, for I have called upon thee. Let the wicked be ashamed, and be brought down to hell. (Sheol h7585)
Gospod, naj se ne osramotim, ker te kličem; osramoté se naj krivični, pogubé se v grob. (Sheol h7585)
18 Let deceitful lips be made dumb. Which speak iniquity against the just, with pride and abuse.
Neme naj postanejo ustne lažnjive, katere govoré zoper pravičnega trdó, z napuhom in zaničevanjem.
19 O how great is the multitude of thy sweetness, O Lord, which thou hast hidden for them that fear thee! Which thou hast wrought for them that hope in thee, in the sight of the sons of men.
Kako obila je dobrota tvoja, katero hraniš njim, ki te česté; izkazuješ njim, ki pribegajo k tebi pred sinovi človeškimi!
20 Thou shalt hide them in the secret of thy face, from the disturbance of men. Thou shalt protect them in thy tabernacle from the contradiction of tongues.
Skrivaš jih v skrivališči pričujočnosti svoje pred móž napuhom; skrivaš jih v koči pred prepirom jezikov.
21 Blessed be the Lord, for he hath shewn his wonderful mercy to me in a fortified city.
Blagoslovljen Gospod, ker mi izkazuje čudovito milost svojo; stavi me kakor v trdno mesto.
22 But I said in the excess of my mind: I am cast away from before thy eyes. Therefore thou hast heard the voice of my prayer, when I cried to thee.
Jaz sem bil sicer rekel v naglici svoji; Iztrebljen sem izpred tvojih oči; vendar si slišal molitev mojih glas, ko semi vpil k tebi.
23 O love the Lord, all ye his saints: for the Lord will require truth, and will repay them abundantly that act proudly.
Ljubite Gospoda vsi, katerim izkazuje dobroto; Gospoda, ki varuje zveste, in povrača preobilno, dela reči veličastne.
24 Do ye manfully, and let your heart be strengthened, all ye that hope in the Lord.
Potolažite se, in pokrepčal bode srce vaše, vsi, ki upate v Gospoda.

< Psalms 31 >