< Psalms 31 >
1 Unto the end, a psalm for David, in an ecstasy. In thee, O Lord, have I hoped, let me never be confounded: deliver me in thy justice.
Em ti, Senhor, confio; nunca me deixes confundido: livra-me pela tua justiça.
2 Bow down thy ear to me: make haste to deliver me. Be thou unto me a God, a protector, and a house of refuge, to save me.
Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa; sê a minha firme rocha, uma casa fortíssima que me salve.
3 For thou art my strength and my refuge; and for thy name’s sake thou wilt lead me, and nourish me.
Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
4 Thou wilt bring me out of this snare, which they have hidden for me: for thou art my protector.
Tira-me da rede que para mim esconderam, pois tu és a minha força.
5 Into thy hands I commend my spirit: thou hast redeemed me, O Lord, the God of truth.
Nas tuas mãos encomendo o meu espírito: tu me redimiste, Senhor Deus da verdade.
6 Thou hast hated them that regard vanities, to no purpose. But I have hoped in the Lord:
Aborreço aqueles que se entregam a vaidades enganosas; eu porém confio no Senhor.
7 I will be glad and rejoice in thy mercy. For thou best regarded my humility, thou hast saved my soul out of distresses.
Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois consideraste a minha aflição: conheceste a minha alma nas angústias.
8 And thou hast not shut me up in the hands of the enemy: thou hast set my feet in a spacious place.
E não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
9 Have mercy on me, O Lord, for I am afflicted: my eye is troubled with wrath, my soul, and my belly:
Tem misericórdia de mim, ó Senhor, porque estou angustiado: consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu ventre.
10 For my life is wasted with grief: and my years in sighs. My strength is weakened through poverty and my bones are disturbed.
Porque a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos de suspiros; a minha força descai por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 I am become a reproach among all my enemies, and very much to my neighbours; and a fear to my acquaintance. They that saw me without fled from me.
Fui opróbrio entre todos os meus inimigos, até entre os meus vizinhos, e horror para os meus conhecidos: os que me viam na rua fugiam de mim.
12 I am forgotten as one dead from the heart. I am become as a vessel that is destroyed.
Estou esquecido no coração deles, como um morto; sou como um vaso quebrado.
13 For I have heard the blame of many that dwell round about. While they assembled together against me, they consulted to take away my life.
Pois ouvi a murmuração de muitos, temor havia ao redor; enquanto juntamente consultavam contra mim, intentaram tirar-me a vida.
14 But I have put my trust in thee, O Lord: I said: Thou art my God.
Mas eu confiei em ti, Senhor: e disse: Tu és o meu Deus.
15 My lots are in thy hands. Deliver me out of the hands of my enemies; and from them that persecute me.
Os meus tempos estão nas tuas mãos: livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
16 Make thy face to shine upon thy servant; save me in thy mercy.
Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo: salva-me por tuas misericórdias.
17 Let me not be confounded, O Lord, for I have called upon thee. Let the wicked be ashamed, and be brought down to hell. (Sheol )
Não me deixes confundido, Senhor, porque te tenho invocado: deixa confundidos os ímpios, e emudeçam na sepultura. (Sheol )
18 Let deceitful lips be made dumb. Which speak iniquity against the just, with pride and abuse.
Emudeçam os lábios mentirosos que falam coisas más com soberba e desprezo contra o justo.
19 O how great is the multitude of thy sweetness, O Lord, which thou hast hidden for them that fear thee! Which thou hast wrought for them that hope in thee, in the sight of the sons of men.
Oh! quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem! a qual obraste para aqueles que em ti confiam na presença dos filhos dos homens!
20 Thou shalt hide them in the secret of thy face, from the disturbance of men. Thou shalt protect them in thy tabernacle from the contradiction of tongues.
Tu os esconderás, no secreto da tua presença, dos desaforos dos homens: encobri-los-ás em um pavilhão da contenda das línguas.
21 Blessed be the Lord, for he hath shewn his wonderful mercy to me in a fortified city.
Bendito seja o Senhor, pois fez maravilhosa a sua misericórdia para comigo em cidade segura.
22 But I said in the excess of my mind: I am cast away from before thy eyes. Therefore thou hast heard the voice of my prayer, when I cried to thee.
Pois eu dizia na minha pressa: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste a voz das minhas suplicas, quando eu a ti clamei.
23 O love the Lord, all ye his saints: for the Lord will require truth, and will repay them abundantly that act proudly.
Amai ao Senhor, vós todos que sois seus santos; porque o Senhor guarda os fieis e retribui com abundância ao que usa de soberba.
24 Do ye manfully, and let your heart be strengthened, all ye that hope in the Lord.
Esforçai-vos, e ele fortalecerá o vosso coração, vós todos que esperais no Senhor.