< Psalms 26 >

1 Unto the end, a psalm for David. Judge me, O Lord, for I have walked in my innocence: and I have put my trust in the Lord, and shall not be weakened.
Von David. / Hilf mir zu meinem Recht, o Jahwe; / denn in Unschuld bin ich gewandelt, / Und auf Jahwe hab ich vertrauet, ohne zu wanken.
2 Prove me, O Lord, and try me; burn my reins and my heart.
Prüfe mich, Jahwe, erprobe mich, / Erforsche meine Nieren und mein Herz!
3 For thy mercy is before my eyes; and I am well pleased with thy truth.
Denn deine Gnade ist mir stets vor Augen, / Und in deiner Wahrheit wandle ich.
4 I have not sat with the council of vanity: neither will I go in with the doers of unjust things.
Ich sitze nicht bei falschen Leuten, / Mit Hinterlistigen verkehre ich nicht.
5 I have hated the assembly of the malignant; and with the wicked I will not sit.
Ich hasse der Bösen Versammlung, / Und bei den Gottlosen sitze ich nicht.
6 I will wash my hands among the innocent; and will compass thy altar, O Lord:
Ich will meine Hände in Unschuld waschen / Und möchte wandeln, o Jahwe, um deinen Altar,
7 That I may hear the voice of thy praise: and tell of all thy wondrous works.
Laut anzustimmen den Lobgesang / Und zu erzählen all deine Wunder.
8 I have loved, O Lord, the beauty of thy house; and the place where thy glory dwelleth.
Lieb hab ich, Jahwe, deines Hauses Stätte / Und den Ort, da deine Herrlichkeit wohnt.
9 Take not away my soul, O God, with the wicked: nor my life with bloody men:
Raffe meine Seele nicht hin mit Sündern / Noch mit Blutmenschen mein Leben:
10 In whose hands are iniquities: their right hand is filled with gifts.
An ihren Händen klebt Schandtat, / Ihre Rechte ist voll Bestechung.
11 But as for me, I have walked in my innocence: redeem me, and have mercy on me.
Ich aber will in meiner Unschuld wandeln; / Errette mich und sei mir gnädig!
12 My foot hath stood in the direct way: in the churches I will bless thee, O Lord.
Mein Fuß steht auf ebenem Weg; / In der Gemeinde will ich Jahwe preisen.

< Psalms 26 >