< Psalms 25 >
1 Unto the end, a psalm for David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
De David. A Ti, Yahvé, Dios mío, elevo mi alma;
2 In thee, O my God, I put my trust; let me not be ashamed.
en Ti confío, no sea yo confundido; no se gocen a costa mía mis enemigos.
3 Neither let my enemies laugh at me: for none of them that wait on thee shall be confounded.
No, ninguno que espera en Ti es confundido. Confundido queda el que locamente se aparta de Ti.
4 Let all them be confounded that act unjust things without cause. Shew, O Lord, thy ways to me, and teach me thy paths.
Muéstrame tus caminos, oh Yahvé, indícame tus sendas;
5 Direct me in thy truth, and teach me; for thou art God my Saviour; and on thee have I waited all the day long.
condúceme a tu verdad e instrúyeme, porque Tú eres el Dios que me salva, y estoy siempre esperándote.
6 Remember, O Lord, thy bowels of compassion; and thy mercies that are from the beginning of the world.
Acuérdate, Yahvé, de tus misericordias, y de tus bondades de todos los tiempos.
7 The sins of my youth and my ignorances do not remember. According to thy mercy remember thou me: for thy goodness’ sake, O Lord.
No recuerdes los pecados de mi mocedad, [ni mis ofensas]; según tu benevolencia acuérdate de mí, por tu bondad, oh Yahvé.
8 The Lord is sweet and righteous: therefore he will give a law to sinners in the way.
Yahvé es benigno y es recto; por eso da a los pecadores una ley para el camino;
9 He will guide the mild in judgment: he will teach the meek his ways.
guía en la justicia a los humildes, y amaestra a los dóciles en sus vías.
10 All the ways of the Lord are mercy and truth, to them that seek after his covenant and his testimonies.
Todos los caminos de Yahvé son misericordia y fidelidad para cuantos buscan su alianza y sus disposiciones.
11 For thy name’s sake, O Lord, thou wilt pardon my sin: for it is great.
Por la gloria de tu Nombre, oh Yahvé, Tú perdonarás mi culpa, aunque es muy grande.
12 Who is the man that feareth the Lord? He hath appointed him a law in the way he hath chosen.
¿Hay algún hombre que tema a Yahvé? A ese le mostrará Él qué senda elegir;
13 His soul shall dwell in good things: and his seed shall inherit the land.
reposará su alma rodeada de bienes, y su descendencia poseerá la tierra.
14 The Lord is a firmament to them that fear him: and his covenant shall be made manifest to them.
Yahvé concede intimidad familiar a los que le temen; les da a conocer (las promesas de) su alianza.
15 My eyes are ever towards the Lord: for he shall pluck my feet out of the snare.
Mis ojos están siempre puestos en Yahvé porque Él saca mis pies del lazo.
16 Look thou upon me, and have mercy on me; for I am alone and poor.
Mírame Tú y tenme lástima, porque soy miserable y estoy solo.
17 The troubles of my heart are multiplied: deliver me from my necessities.
Ensancha mi corazón angustiado, sácame de mis estrecheces.
18 See my abjection and my labour; and forgive me all my sins.
Mira que estoy cargado y agobiado, y perdona Tú todos mis delitos.
19 Consider my enemies for they are multiplied, and have hated me with an unjust hatred.
Repara en mis enemigos, porque son muchos y me odian con odio feroz.
20 Keep thou my soul, and deliver me: I shall not be ashamed, for I have hoped in thee.
Cuida Tú mi alma y sálvame; no tenga yo que sonrojarme de haber acudido a Ti.
21 The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee.
Los íntegros y justos están unidos conmigo, porque espero en Ti.
22 Deliver Israel, O God, from all his tribulations.
Oh Yahvé, libra a Israel de todas sus tribulaciones.