< Psalms 25 >

1 Unto the end, a psalm for David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
مزمور داوود. ای خداوند، راز دل خود را با تو در میان می‌گذارم.
2 In thee, O my God, I put my trust; let me not be ashamed.
خدایا، من بر تو توکل دارم، پس نگذار شرمنده شوم و دشمنانم با دیدن بدبختی من شادی کنند.
3 Neither let my enemies laugh at me: for none of them that wait on thee shall be confounded.
بله، آنانی که به تو امیدوارند هرگز سرافکنده نخواهند شد؛ کسانی سرافکنده می‌شوند که بی‌جهت مردم را فریب می‌دهند.
4 Let all them be confounded that act unjust things without cause. Shew, O Lord, thy ways to me, and teach me thy paths.
ای خداوند، راه خود را به من نشان ده و احکام خود را به من بیاموز.
5 Direct me in thy truth, and teach me; for thou art God my Saviour; and on thee have I waited all the day long.
راستی خود را به من تعلیم ده و مرا هدایت فرما، زیرا تو نجا‌ت‌دهندۀ من هستی. تمام روز امید من تو هستی.
6 Remember, O Lord, thy bowels of compassion; and thy mercies that are from the beginning of the world.
ای خداوند، رحمت ازلی و محبت عظیم خود را به یاد آر!
7 The sins of my youth and my ignorances do not remember. According to thy mercy remember thou me: for thy goodness’ sake, O Lord.
خطایا و گناهان جوانی‌ام را ببخش! ای خداوند، به محبت خویش و به خاطر نیکویی خود مرا یاد کن!
8 The Lord is sweet and righteous: therefore he will give a law to sinners in the way.
خداوند نیکو و عادل است؛ او راه راست خود را به کسانی که از راه منحرف شوند نشان خواهد داد.
9 He will guide the mild in judgment: he will teach the meek his ways.
او شخص فروتن را در انجام کارهای درست هدایت خواهد کرد و راه خود را به او تعلیم خواهد داد.
10 All the ways of the Lord are mercy and truth, to them that seek after his covenant and his testimonies.
خداوند تمام کسانی را که عهد او را نگاه می‌دارند و از اوامرش پیروی می‌کنند، با وفاداری و محبت هدایت می‌کند.
11 For thy name’s sake, O Lord, thou wilt pardon my sin: for it is great.
ای خداوند، گناه من بزرگ است، به خاطر نام خودت آن را بیامرز!
12 Who is the man that feareth the Lord? He hath appointed him a law in the way he hath chosen.
اگر کسی خداترس باشد، خدا راه راست را به او نشان خواهد داد.
13 His soul shall dwell in good things: and his seed shall inherit the land.
او همیشه کامیاب خواهد بود و فرزندانش در دنیا پایدار خواهند شد.
14 The Lord is a firmament to them that fear him: and his covenant shall be made manifest to them.
خداوند به کسانی اعتماد دارد که از او اطاعت می‌کنند. او عهد خود را به ایشان تعلیم می‌دهد.
15 My eyes are ever towards the Lord: for he shall pluck my feet out of the snare.
چشم امید من همیشه بر خداوند است، زیرا تنها او می‌تواند مرا از خطر برهاند.
16 Look thou upon me, and have mercy on me; for I am alone and poor.
ای خداوند، به من توجه فرما و بر من رحم نما، زیرا تنها و درمانده‌ام.
17 The troubles of my heart are multiplied: deliver me from my necessities.
غمهای دلم زیاد شده است، مرا از غصه‌هایم رها ساز!
18 See my abjection and my labour; and forgive me all my sins.
به فقر و بدبختی من توجه کن و همهٔ گناهانم را بیامرز.
19 Consider my enemies for they are multiplied, and have hated me with an unjust hatred.
دشمنانم را ببین که چه زیادند و چقدر از من نفرت دارند!
20 Keep thou my soul, and deliver me: I shall not be ashamed, for I have hoped in thee.
جانم را حفظ کن و مرا نجات ده تا شرمنده نشوم، زیرا که بر تو توکل کرده‌ام.
21 The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee.
باشد که کمال و راستی من حافظ من باشند، زیرا به تو پناه می‌برم.
22 Deliver Israel, O God, from all his tribulations.
خدایا، بنی‌اسرائیل را از تمام مشکلاتش نجات ده!

< Psalms 25 >