< Psalms 25 >

1 Unto the end, a psalm for David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
Nzembo ya Davidi. Yawe, Nzambe na ngai, natiaka elikya na ngai kati na Yo.
2 In thee, O my God, I put my trust; let me not be ashamed.
Nzambe na ngai, natiaka elikya na ngai kati na Yo; sala ete nayoka soni te, mpe banguna na ngai basepela te na tina na ngai.
3 Neither let my enemies laugh at me: for none of them that wait on thee shall be confounded.
Bato nyonso oyo batalelaka Yo bakotikala koyokisama soni ata moke te; kaka ba-oyo bapesaka Yo mokongo nde bakoyokisama soni.
4 Let all them be confounded that act unjust things without cause. Shew, O Lord, thy ways to me, and teach me thy paths.
Yawe, lakisa ngai nzela, teya ngai nzela oyo olingi ete nalanda.
5 Direct me in thy truth, and teach me; for thou art God my Saviour; and on thee have I waited all the day long.
Kamba ngai kati na bosolo na Yo mpe pesa ngai mayele, pamba te ozali Nzambe, Mobikisi na ngai; mpe ngai natiaka elikya na ngai kati na Yo tango nyonso.
6 Remember, O Lord, thy bowels of compassion; and thy mercies that are from the beginning of the world.
Yawe, kanisa mawa mpe bolingo na Yo, pamba te ezali mpo na libela na libela.
7 The sins of my youth and my ignorances do not remember. According to thy mercy remember thou me: for thy goodness’ sake, O Lord.
Yawe, kokanisa te masumu mpe botomboki ya bolenge na ngai; kanisa ngai kaka kolanda boboto na Yo, pamba te ozali malamu.
8 The Lord is sweet and righteous: therefore he will give a law to sinners in the way.
Solo, Yawe azali malamu mpe alima; atalisaka banzela na Ye epai ya bato ya masumu.
9 He will guide the mild in judgment: he will teach the meek his ways.
Atambolisaka bato oyo bamikitisa, kati na banzela ya sembo, mpe ateyaka bango banzela na Ye.
10 All the ways of the Lord are mercy and truth, to them that seek after his covenant and his testimonies.
Banzela nyonso ya Yawe etalisaka bolingo mpe boyengebene na Ye mpo na bato oyo babatelaka boyokani mpe malako na Ye.
11 For thy name’s sake, O Lord, thou wilt pardon my sin: for it is great.
Yawe, mpo na bolingo ya Kombo na Yo, limbisa masumu na ngai, atako ezali minene.
12 Who is the man that feareth the Lord? He hath appointed him a law in the way he hath chosen.
Banani bazali bato oyo batosaka Yawe? Alakisaka bango nzela ya kopona.
13 His soul shall dwell in good things: and his seed shall inherit the land.
Boye, bakolekisa mikolo ya bomoi na bango kati na bofuluki, mpe mokili ekozala libula ya bana na bango.
14 The Lord is a firmament to them that fear him: and his covenant shall be made manifest to them.
Yawe ayebisaka mabongisi na Ye epai ya bato oyo batosaka Ye, alakisaka bango mabombami ya boyokani na Ye.
15 My eyes are ever towards the Lord: for he shall pluck my feet out of the snare.
Natalelaka Yawe tango nyonso, pamba te kaka Ye nde akolongola makolo na ngai na motambo.
16 Look thou upon me, and have mercy on me; for I am alone and poor.
Yawe, balola miso na Yo epai na ngai mpe salela ngai ngolu, pamba te nazali kaka ngai moko, mpe nazali monyokolami.
17 The troubles of my heart are multiplied: deliver me from my necessities.
Lembisa pasi ya motema na ngai mpe kangola ngai na mitungisi na ngai.
18 See my abjection and my labour; and forgive me all my sins.
Tala pasi mpe kolela na ngai, mpe limbisa masumu na ngai nyonso.
19 Consider my enemies for they are multiplied, and have hated me with an unjust hatred.
Tala ndenge nini banguna na ngai bazali ebele, mpe ndenge nini bazali koyina ngai makasi!
20 Keep thou my soul, and deliver me: I shall not be ashamed, for I have hoped in thee.
Batela bomoi na ngai mpe kangola ngai; sala ete nayoka soni te, pamba te nabombamaka kati na Yo.
21 The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee.
Lokola mpe natielaka Yo motema, tika ete bozangi pamela mpe bosembo ebatela ngai.
22 Deliver Israel, O God, from all his tribulations.
Nzambe, kangola Isalaele, na pasi na yango nyonso!

< Psalms 25 >