< Psalms 25 >

1 Unto the end, a psalm for David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
Dávidé. Hozzád emelem, Uram, lelkemet!
2 In thee, O my God, I put my trust; let me not be ashamed.
Istenem, benned bízom; ne szégyenüljek meg; ne örüljenek rajtam ellenségeim.
3 Neither let my enemies laugh at me: for none of them that wait on thee shall be confounded.
Senki se szégyenüljön meg, a ki téged vár; szégyenüljenek meg, a kik ok nélkül elpártolnak tőled.
4 Let all them be confounded that act unjust things without cause. Shew, O Lord, thy ways to me, and teach me thy paths.
Útjaidat, Uram, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem.
5 Direct me in thy truth, and teach me; for thou art God my Saviour; and on thee have I waited all the day long.
Vezess engem a te igazságodban és taníts engem, mert te vagy az én szabadító Istenem, mindennap várlak téged.
6 Remember, O Lord, thy bowels of compassion; and thy mercies that are from the beginning of the world.
Emlékezzél meg, Uram, irgalmasságodról és kegyelmedről, mert azok öröktől fogva vannak.
7 The sins of my youth and my ignorances do not remember. According to thy mercy remember thou me: for thy goodness’ sake, O Lord.
Ifjúságomnak vétkeiről és bűneimről ne emlékezzél meg; kegyelmed szerint emlékezzél meg rólam, a te jóvoltodért, Uram!
8 The Lord is sweet and righteous: therefore he will give a law to sinners in the way.
Jó és igaz az Úr, azért útba igazítja a vétkezőket.
9 He will guide the mild in judgment: he will teach the meek his ways.
Igazságban járatja az alázatosokat, és az ő útjára tanítja meg az alázatosokat.
10 All the ways of the Lord are mercy and truth, to them that seek after his covenant and his testimonies.
Az Úrnak minden útja kegyelem és hűség azoknak, a kik szövetségét és bizonyságait megtartják.
11 For thy name’s sake, O Lord, thou wilt pardon my sin: for it is great.
A te nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az.
12 Who is the man that feareth the Lord? He hath appointed him a law in the way he hath chosen.
Kicsoda az, a ki féli az Urat? Megmutatja annak az útat, a melyet válaszszon.
13 His soul shall dwell in good things: and his seed shall inherit the land.
Annak lelke megmarad a jóban, és magzatja örökli a földet.
14 The Lord is a firmament to them that fear him: and his covenant shall be made manifest to them.
Az Úr bizodalmas az őt félőkhöz, és szövetségével oktatja őket.
15 My eyes are ever towards the Lord: for he shall pluck my feet out of the snare.
Szemeim mindenha az Úrra néznek, mert ő húzza ki a tőrből lábamat.
16 Look thou upon me, and have mercy on me; for I am alone and poor.
Tekints reám és könyörülj rajtam, mert árva és szegény vagyok.
17 The troubles of my heart are multiplied: deliver me from my necessities.
Eláradtak szívemnek szorongásai, nyomorúságaimból szabadíts meg engem.
18 See my abjection and my labour; and forgive me all my sins.
Lásd meg szegénységemet és gyötrelmemet; bocsásd meg minden bűnömet.
19 Consider my enemies for they are multiplied, and have hated me with an unjust hatred.
Lásd meg ellenségeimet, mert megsokasodtak, és gyilkos gyűlölséggel gyűlölnek engem.
20 Keep thou my soul, and deliver me: I shall not be ashamed, for I have hoped in thee.
Őrizd meg lelkemet és szabadíts meg engem; ne szégyenüljek meg, hogy benned bíztam.
21 The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee.
Ártatlanság és becsület védelmezzenek meg engem, mert téged várlak.
22 Deliver Israel, O God, from all his tribulations.
Mentsd ki, Isten, Izráelt minden bajából.

< Psalms 25 >