< Psalms 25 >

1 Unto the end, a psalm for David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
Psaume de David. [Aleph.] Eternel, j'élève mon âme à toi.
2 In thee, O my God, I put my trust; let me not be ashamed.
[Beth.] Mon Dieu, je m'assure en toi, fais que je ne sois point confus, [et] que mes ennemis ne triomphent point de moi.
3 Neither let my enemies laugh at me: for none of them that wait on thee shall be confounded.
[Guimel.] Certes, pas un de ceux qui se confient en toi, ne sera confus; ceux qui agissent perfidement sans sujet seront confus.
4 Let all them be confounded that act unjust things without cause. Shew, O Lord, thy ways to me, and teach me thy paths.
[Daleth.] Eternel! fais-moi connaître tes voies, enseigne-moi tes sentiers.
5 Direct me in thy truth, and teach me; for thou art God my Saviour; and on thee have I waited all the day long.
[He. Vau.] Fais-moi marcher selon la vérité, et m'enseigne; car tu es le Dieu de ma délivrance; je m'attends à toi tout le jour.
6 Remember, O Lord, thy bowels of compassion; and thy mercies that are from the beginning of the world.
[Zain.] Eternel, souviens-toi de tes compassions et de tes gratuités; car elles sont de tout temps.
7 The sins of my youth and my ignorances do not remember. According to thy mercy remember thou me: for thy goodness’ sake, O Lord.
[Heth.] Ne te souviens point des péchés de ma jeunesse, ni de mes transgressions; selon ta gratuité souviens-toi de moi, pour l'amour de ta bonté, ô Eternel!
8 The Lord is sweet and righteous: therefore he will give a law to sinners in the way.
[Teth.] L’Eternel est bon et droit, c'est pourquoi il enseignera aux pécheurs le chemin qu'ils doivent tenir.
9 He will guide the mild in judgment: he will teach the meek his ways.
[Jod.] Il fera marcher dans la justice les débonnaires, et il leur enseignera sa voie.
10 All the ways of the Lord are mercy and truth, to them that seek after his covenant and his testimonies.
[Caph.] Tous les sentiers de l'Eternel [sont] gratuité et vérité à ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
11 For thy name’s sake, O Lord, thou wilt pardon my sin: for it is great.
[Lamed.] Pour l'amour de ton Nom, ô Eternel! tu me pardonneras mon iniquité, quoiqu'elle soit grande.
12 Who is the man that feareth the Lord? He hath appointed him a law in the way he hath chosen.
[Mem.] Qui est l'homme qui craint l'Eternel? [L'Eternel] lui enseignera le chemin qu'il doit choisir.
13 His soul shall dwell in good things: and his seed shall inherit the land.
[Nun.] Son âme logera au milieu des biens, et sa postérité possédera la terre en héritage.
14 The Lord is a firmament to them that fear him: and his covenant shall be made manifest to them.
[Samech.] Le secret de l'Eternel est pour ceux qui le craignent, et son alliance pour la leur donner à connaître.
15 My eyes are ever towards the Lord: for he shall pluck my feet out of the snare.
[Hajin.] Mes yeux sont continuellement sur l'Eternel; car c'est lui qui tirera mes pieds du filet.
16 Look thou upon me, and have mercy on me; for I am alone and poor.
[Pe.] Tourne ta face vers moi, et aie pitié de moi; car je suis seul, et affligé.
17 The troubles of my heart are multiplied: deliver me from my necessities.
[Tsade.] Les détresses de mon cœur se sont augmentées; tire-moi hors de mes angoisses.
18 See my abjection and my labour; and forgive me all my sins.
[Res.] Regarde mon affliction et mon travail, et me pardonne tous mes péchés.
19 Consider my enemies for they are multiplied, and have hated me with an unjust hatred.
[Res.] Regarde mes ennemis, car ils sont en grand nombre, et ils me haïssent d'une haine [pleine] de violence.
20 Keep thou my soul, and deliver me: I shall not be ashamed, for I have hoped in thee.
[Scin.] Garde mon âme, et me délivre; [fais] que je ne sois point confus; car je me suis retiré vers toi.
21 The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee.
[Thau.] Que l'intégrité et la droiture me gardent; car je me suis attendu à toi.
22 Deliver Israel, O God, from all his tribulations.
[Pe.] Ô Dieu! rachète Israël de toutes ses détresses.

< Psalms 25 >