< Psalms 25 >

1 Unto the end, a psalm for David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
(Af David.) HERRE, jeg løfter min sjæl til dig
2 In thee, O my God, I put my trust; let me not be ashamed.
min Gud jeg stoler på dig, lad mig ikke beskæmmes, lad ej mine Fjender fryde sig over mig.
3 Neither let my enemies laugh at me: for none of them that wait on thee shall be confounded.
Nej, ingen som bier på dig, skal beskæmmes; beskæmmes skal de, som er troløse uden Grund.
4 Let all them be confounded that act unjust things without cause. Shew, O Lord, thy ways to me, and teach me thy paths.
Lad mig kende dine Veje, HERRE lær mig dine Stier.
5 Direct me in thy truth, and teach me; for thou art God my Saviour; and on thee have I waited all the day long.
Led mig på din Sandheds Vej og lær mig, thi du er min Frelses Gud; jeg bier bestandig på dig.
6 Remember, O Lord, thy bowels of compassion; and thy mercies that are from the beginning of the world.
HERRE, kom din Barmhjertighed i Hu og din Nåde, den er jo fra Evighed af.
7 The sins of my youth and my ignorances do not remember. According to thy mercy remember thou me: for thy goodness’ sake, O Lord.
Mine Ungdomssynder og Overtrædelser komme du ikke i Hu, men efter din Miskundhed kom mig i Hu, for din Godheds Skyld, o HERRE!
8 The Lord is sweet and righteous: therefore he will give a law to sinners in the way.
God og oprigtig er HERREN, derfor viser han Syndere Vejen.
9 He will guide the mild in judgment: he will teach the meek his ways.
Han vejleder ydmyge i det, som er ret, og lærer de ydmyge sin Vej.
10 All the ways of the Lord are mercy and truth, to them that seek after his covenant and his testimonies.
Alle HERRENs Stier er Miskundhed og Trofasthed for dem, der holder hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
11 For thy name’s sake, O Lord, thou wilt pardon my sin: for it is great.
For dit Navns Skyld, HERRE, tilgive du min Brøde, thi den er stor.
12 Who is the man that feareth the Lord? He hath appointed him a law in the way he hath chosen.
Om nogen frygter HERREN, ham viser han den Vej, han skal vælge;
13 His soul shall dwell in good things: and his seed shall inherit the land.
selv skal han leve i Lykke og hans Sæd få Landet i Eje.
14 The Lord is a firmament to them that fear him: and his covenant shall be made manifest to them.
Fortroligt Samfund har HERREN med dem, der frygter ham, og han kundgør dem sin Pagt.
15 My eyes are ever towards the Lord: for he shall pluck my feet out of the snare.
Mit Øje er stadig vendt imod HERREN, thi han frier mine Fødder af Snaren.
16 Look thou upon me, and have mercy on me; for I am alone and poor.
Vend dig til mig og vær mig nådig, thi jeg er ene og arm.
17 The troubles of my heart are multiplied: deliver me from my necessities.
Let mit Hjertes Trængsler og før mig ud af min Nød.
18 See my abjection and my labour; and forgive me all my sins.
Se hen til min Nød og min Kvide og tilgiv alle mine Synder.
19 Consider my enemies for they are multiplied, and have hated me with an unjust hatred.
Se hen til mine Fjender, thi de er mange og hader mig med Had uden Grund.
20 Keep thou my soul, and deliver me: I shall not be ashamed, for I have hoped in thee.
Vogt min Sjæl og frels mig, jeg lider på dig, lad mig ikke beskæmmes.
21 The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee.
Lad Uskyld og Retsind vogte mig, thi jeg bier på dig, HERRE.
22 Deliver Israel, O God, from all his tribulations.
Forløs, o Gud, Israel af alle dets Trængsler!

< Psalms 25 >