< Psalms 25 >

1 Unto the end, a psalm for David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
Žalm Davidův. K toběť, Hospodine, duše své pozdvihuji.
2 In thee, O my God, I put my trust; let me not be ashamed.
Bože můj, v toběť naději skládám, nechť nejsem zahanben, aby se neradovali nepřátelé moji nade mnou.
3 Neither let my enemies laugh at me: for none of them that wait on thee shall be confounded.
A takť i všickni, kteříž na tě očekávají, zahanbeni nebudou; zahanbeni budou, kteříž se převráceně mají bez příčiny.
4 Let all them be confounded that act unjust things without cause. Shew, O Lord, thy ways to me, and teach me thy paths.
Cesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.
5 Direct me in thy truth, and teach me; for thou art God my Saviour; and on thee have I waited all the day long.
Dejž, ať chodím v pravdě tvé, a poučuj mne; nebo ty jsi Bůh spasitel můj, na tebeť očekávám dne každého.
6 Remember, O Lord, thy bowels of compassion; and thy mercies that are from the beginning of the world.
Rozpomeň se na slitování svá, Hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.
7 The sins of my youth and my ignorances do not remember. According to thy mercy remember thou me: for thy goodness’ sake, O Lord.
Hříchů mladosti mé a přestoupení mých nezpomínej, ale podlé milosrdenství svého pamětliv buď na mne pro dobrotu svou, Hospodine.
8 The Lord is sweet and righteous: therefore he will give a law to sinners in the way.
Dobrý a přímý jest Hospodin, a protož vyučuje hříšníky cestě své.
9 He will guide the mild in judgment: he will teach the meek his ways.
Působí to, aby tiší chodili v soudu, a vyučuje tiché cestě své.
10 All the ways of the Lord are mercy and truth, to them that seek after his covenant and his testimonies.
Všecky stezky Hospodinovy jsou milosrdenství a pravda těm, kteříž ostříhají smlouvy jeho a svědectví jeho.
11 For thy name’s sake, O Lord, thou wilt pardon my sin: for it is great.
Pro jméno své, Hospodine, odpusť nepravost mou, neboť jest veliká.
12 Who is the man that feareth the Lord? He hath appointed him a law in the way he hath chosen.
Který jest člověk, ješto se bojí Hospodina, jehož vyučuje, kterou by cestu vyvoliti měl?
13 His soul shall dwell in good things: and his seed shall inherit the land.
Duše jeho v dobrém přebývati bude, a símě jeho dědičně obdrží zemi.
14 The Lord is a firmament to them that fear him: and his covenant shall be made manifest to them.
Tajemství Hospodinovo zjevné jest těm, kteříž se jeho bojí, a v známost jim uvodí smlouvu svou.
15 My eyes are ever towards the Lord: for he shall pluck my feet out of the snare.
Oči mé vždycky patří k Hospodinu, on zajisté z leči vyvodí nohy mé.
16 Look thou upon me, and have mercy on me; for I am alone and poor.
Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou, neboť jsem opuštěný a strápený.
17 The troubles of my heart are multiplied: deliver me from my necessities.
Ssoužení srdce mého rozmnožují se, z úzkostí mých vyveď mne.
18 See my abjection and my labour; and forgive me all my sins.
Viz trápení mé a bídu mou, a odpusť všecky hříchy mé.
19 Consider my enemies for they are multiplied, and have hated me with an unjust hatred.
Viz nepřátely mé, jak mnozí jsou, a nenávistí nešlechetnou nenávidí mne.
20 Keep thou my soul, and deliver me: I shall not be ashamed, for I have hoped in thee.
Ostříhej duše mé, a vytrhni mne, ať nejsem zahanben, neboť v tebe doufám.
21 The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee.
Sprostnost a upřímnost nechať mne ostříhají, nebo na tě očekávám.
22 Deliver Israel, O God, from all his tribulations.
Vykup, ó Bože, Izraele ze všelijakých úzkostí jeho.

< Psalms 25 >