< Psalms 25 >
1 Unto the end, a psalm for David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
【靠上主的祈禱】上主,我向你把我的心舉起,
2 In thee, O my God, I put my trust; let me not be ashamed.
我的天主,我全心要倚靠你。求你不要使我蒙受羞恥,不要容許我的仇人歡喜。
3 Neither let my enemies laugh at me: for none of them that wait on thee shall be confounded.
凡期望你的人絕不會蒙羞,唯冒昧失信人才會受辱。
4 Let all them be confounded that act unjust things without cause. Shew, O Lord, thy ways to me, and teach me thy paths.
上主,求你使我認識你的法度,並求你教訓我履行你的道路。
5 Direct me in thy truth, and teach me; for thou art God my Saviour; and on thee have I waited all the day long.
還求你教訓我;引我進入真理之路,我終日仰望你,因你是救我的天主。
6 Remember, O Lord, thy bowels of compassion; and thy mercies that are from the beginning of the world.
上主,求你憶及的仁慈和恩愛,因為它們由亙古以來就常存在。
7 The sins of my youth and my ignorances do not remember. According to thy mercy remember thou me: for thy goodness’ sake, O Lord.
我青春的罪愆和過犯,求你要追念;上主,求你紀念我,照你的仁慈和良善。
8 The Lord is sweet and righteous: therefore he will give a law to sinners in the way.
因為上主仁慈又正直,常領迷途者歸回正路,
9 He will guide the mild in judgment: he will teach the meek his ways.
引導謙卑者遵守正義,教善良者走入正途。
10 All the ways of the Lord are mercy and truth, to them that seek after his covenant and his testimonies.
對待持守上主的盟約和誡命的人,上主的一切行徑常是慈愛和忠誠。
11 For thy name’s sake, O Lord, thou wilt pardon my sin: for it is great.
上主,為了你聖名的緣故,求你赦免我重大的愆尤。
12 Who is the man that feareth the Lord? He hath appointed him a law in the way he hath chosen.
不論是誰,只要他敬愛上主,上主必指示他應選的道路,
13 His soul shall dwell in good things: and his seed shall inherit the land.
他的心靈必要安享幸福,他的後裔必能承繼領土。
14 The Lord is a firmament to them that fear him: and his covenant shall be made manifest to them.
上主親近敬愛自己的人民,也使他們認識自己的誓盟。
15 My eyes are ever towards the Lord: for he shall pluck my feet out of the snare.
我的眼睛不斷地向上主瞻仰,因為祂使我的雙腳脫離羅網。
16 Look thou upon me, and have mercy on me; for I am alone and poor.
求你回顧,求你憐憫,因為我是孤苦伶仃。
17 The troubles of my heart are multiplied: deliver me from my necessities.
求你減輕我心的苦難,救我脫離我的憂患;
18 See my abjection and my labour; and forgive me all my sins.
垂視我的勞苦和可憐,赦免我犯的一切罪愆。
19 Consider my enemies for they are multiplied, and have hated me with an unjust hatred.
請看我的仇敵如何眾多,他們都兇狠地痛恨著我。
20 Keep thou my soul, and deliver me: I shall not be ashamed, for I have hoped in thee.
求你保謢我的生命,向我施救,別叫我因投奔你而蒙受羞辱。
21 The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee.
願清白和正直護衛我!上主,因我唯有仰望你。
22 Deliver Israel, O God, from all his tribulations.
天主,求你拯救以色列,使他脫離一切的禍災