< Psalms 25 >
1 Unto the end, a psalm for David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
Kathutkung: Devit Oe BAWIPA nang koe ka ratoum.
2 In thee, O my God, I put my trust; let me not be ashamed.
Oe ka Cathut nang teh na kâuep dawkvah, Kayanae koe na phat sak hanh, ka tarannaw ni na tâ hanh naseh.
3 Neither let my enemies laugh at me: for none of them that wait on thee shall be confounded.
Nang na karingnaw teh kayak awh mahoeh. Hatei, nang taran hanlah a hue karangnaw teh a kaya awh han.
4 Let all them be confounded that act unjust things without cause. Shew, O Lord, thy ways to me, and teach me thy paths.
Oe, BAWIPA na lamthung hah na cangkhai nateh na panuek sak haw.
5 Direct me in thy truth, and teach me; for thou art God my Saviour; and on thee have I waited all the day long.
Nang teh kaie rungngangnae lah na o dawkvah na lawkkatang boiboe lah hringnae teh na cangkhai haw. Amon hoi kanîloum ditouh nang hah na kâuep han.
6 Remember, O Lord, thy bowels of compassion; and thy mercies that are from the beginning of the world.
Oe BAWIPA yampa hoi ka lathueng vah na la kamnue sak e lungpatawnae, pahrennae teh pahnim hanh.
7 The sins of my youth and my ignorances do not remember. According to thy mercy remember thou me: for thy goodness’ sake, O Lord.
Ka naw nah ka yonnae hoi ka payonnae teh na ngaithoum haw, kacakpounge na lungmanae hoi na hawinae kecu dawk kai teh na pahnim hanh Bawipa.
8 The Lord is sweet and righteous: therefore he will give a law to sinners in the way.
BAWIPA teh a lan teh ahawi. Tamikayonnaw ni a dawn e lamthungnaw hai a cangkhai.
9 He will guide the mild in judgment: he will teach the meek his ways.
A lungthin kârahnoum e teh lam kalan dawk a hrawi teh angnae hno hah a cangkhai.
10 All the ways of the Lord are mercy and truth, to them that seek after his covenant and his testimonies.
A lawkkam hoi kâlawk katarawinaw teh lungpatawnae hoi a hrawi teh yuemkamculah a ceikhai.
11 For thy name’s sake, O Lord, thou wilt pardon my sin: for it is great.
Oe, Cathut ka yonnae teh banghloi kalen nakunghai na min lahoi na ngaithoum haw.
12 Who is the man that feareth the Lord? He hath appointed him a law in the way he hath chosen.
BAWIPA kâlawk ka tarawi e teh a dawn hane lamthung a panue han.
13 His soul shall dwell in good things: and his seed shall inherit the land.
Lungnem lahoi na o vaiteh na canaw teh hete ram dawkvah phu kanepcalah kho a sak awh han.
14 The Lord is a firmament to them that fear him: and his covenant shall be made manifest to them.
BAWIPA e kâlawk katarawinaw e hui lah ao teh a lawkkam teh a cangkhai awh.
15 My eyes are ever towards the Lord: for he shall pluck my feet out of the snare.
BAWIPA teh kâuep yungyoe, hatdawvak tangkam dawk hoi ka khoh hah a rasa han.
16 Look thou upon me, and have mercy on me; for I am alone and poor.
Oe, BAWIPA kai koe lah kangvawi nateh na pahren haw, bangdawk tetpawiteh ka o a ru teh ka thayung abaw.
17 The troubles of my heart are multiplied: deliver me from my necessities.
Ka lung reithainae naw pueng teh na panue patetlah ka runae pueng koehoi na rungngang haw.
18 See my abjection and my labour; and forgive me all my sins.
Ka reithainae puenghoi ka khangnae naw pueng hah, na pouk pouh teh, ka yonnae naw pueng teh na ngaithoum haw.
19 Consider my enemies for they are multiplied, and have hated me with an unjust hatred.
Ka tarannaw apap e hoi, kai puenghoi na hmuhma awh e hah pouk haw.
20 Keep thou my soul, and deliver me: I shall not be ashamed, for I have hoped in thee.
Ka hringnae ring nateh na rungngang haw. Hloutnae hmu ka ngai dawkvah nang teh na pâtam. Yeiraipo hoi na awm sak hanh.
21 The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee.
Nang teh na kâuep dawkvah ka hawinae hoi laithoehoehnae ni na la ngue lawi seh.
22 Deliver Israel, O God, from all his tribulations.
Oe, BAWIPA Isarelnaw runae koehoi rungngang haw.