< Psalms 22 >

1 Unto the end, for the morning protection, a psalm for David. O God my God, look upon me: why hast thou forsaken me? Far from my salvation are the words of my sins.
다윗의 시, 영장으로 아얠롓사할에 맞춘 노래 내 하나님이여 내 하나님이여 어찌 나를 버리셨나이까 어찌 나를 멀리하여 돕지 아니하옵시며 내 신음하는 소리를 듣지 아니하시나이까
2 O my God, I shall cry by day, and thou wilt not hear: and by night, and it shall not be reputed as folly in me.
내 하나님이여 내가 낮에도 부르짖고 밤에도 잠잠치 아니하오나 응답지 아니하시나이다
3 But thou dwellest in the holy place, the praise of Israel.
이스라엘의 찬송 중에 거하시는 주여 주는 거룩하시니이다
4 In thee have our fathers hoped: they have hoped, and thou hast delivered them.
우리 열조가 주께 의뢰하였고 의뢰하였으므로 저희를 건지셨나이다
5 They cried to thee, and they were saved: they trusted in thee, and were not confounded.
저희가 주께 부르짖어 구원을 얻고 주께 의뢰하여 수치를 당치 아니하였나이다
6 But I am a worm, and no man: the reproach of men, and the outcast of the people.
나는 벌레요 사람이 아니라 사람의 훼방거리요 백성의 조롱거리니이다
7 All they that saw me have laughed me to scorn: they have spoken with the lips, and wagged the head.
나를 보는 자는 다 비웃으며 입술을 비쭉이고 머리를 흔들며 말하되
8 He hoped in the Lord, let him deliver him: let him save him, seeing he delighteth in him.
저가 여호와께 의탁하니 구원하실걸, 저를 기뻐하시니 건지실걸 하나이다
9 For thou art he that hast drawn me out of the womb: my hope from the breasts of my mother.
오직 주께서 나를 모태에서 나오게 하시고 내 모친의 젖을 먹을 때에 의지하게 하셨나이다
10 I was cast upon thee from the womb. From my mother’s womb thou art my God,
내가 날 때부터 주께 맡긴바 되었고 모태에서 나올 때부터 주는 내 하나님이 되셨사오니
11 Depart not from me. For tribulation is very near: for there is none to help me.
나를 멀리하지 마옵소서 환난이 가깝고 도울 자 없나이다
12 Many calves have surrounded me: fat bulls have besieged me.
많은 황소가 나를 에워싸며 바산의 힘센 소들이 나를 둘렀으며
13 They have opened their mouths against me, as a lion ravening and roaring.
내게 그 입을 벌림이 찢고 부르짖는 사자 같으니이다
14 I am poured out like water; and all my bones are scattered. My heart is become like wax melting in the midst of my bowels.
나는 물 같이 쏟아졌으며 내 모든 뼈는 어그러졌으며 내 마음은 촛밀 같아서 내 속에서 녹았으며
15 My strength is dried up like a potsherd, and my tongue hath cleaved to my jaws: and thou hast brought me down into the dust of death.
내 힘이 말라 질그릇 조각 같고 내 혀가 잇틀에 붙었나이다 주께서 또 나를 사망의 진토에 두셨나이다
16 For many dogs have encompassed me: the council of the malignant hath besieged me. They have dug my hands and feet.
개들이 나를 에워쌌으며 악한 무리가 나를 둘러 내 수족을 찔렀나이다
17 They have numbered all my bones. And they have looked and stared upon me.
내가 내 모든 뼈를 셀 수 있나이다 저희가 나를 주목하여 보고
18 They parted my garments amongst them; and upon my vesture they cast lots.
내 겉옷을 나누며 속옷을 제비뽑나이다
19 But thou, O Lord, remove not thy help to a distance from me; look towards my defence.
여호와여 멀리하지 마옵소서 나의 힘이시여 속히 나를 도우소서
20 Deliver, O God, my soul from the sword: my only one from the hand of the dog.
내 영혼을 칼에서 건지시며 내 유일한 것을 개의 세력에서 구하소서
21 Save me from the lion’s mouth; and my lowness from the horns of the unicorns.
나를 사자 입에서 구하소서 주께서 내게 응락하시고 들소 뿔에서 구원하셨나이다
22 I will declare thy name to my brethren: in the midst of the church will I praise thee.
내가 주의 이름을 형제에게 선포하고 회중에서 주를 찬송하리이다
23 Ye that fear the Lord, praise him: all ye the seed of Jacob, glorify him.
여호와를 두려워하는 너희여 그를 찬송할지어다 야곱의 모든 자손이여 그에게 영광을 돌릴지어다 너희 이스라엘 모든 자손이여 그를 경외할지어다
24 Let all the seed of Israel fear him: because he hath not slighted nor despised the supplication of the poor man. Neither hath he turned away his face from me: and when I cried to him he heard me.
그는 곤고한 자의 곤고를 멸시하거나 싫어하지 아니하시며 그 얼굴을 저에게서 숨기지 아니하시고 부르짖을 때에 들으셨도다
25 With thee is my praise in a great church: I will pay my vows in the sight of them that fear him.
대회 중에 나의 찬송은 주께로서 온 것이니 주를 경외하는 자 앞에서 나의 서원을 갚으리이다
26 The poor shall eat and shall be filled: and they shall praise the Lord that seek him: their hearts shall live for ever and ever.
겸손한 자는 먹고 배부를 것이며 여호와를 찾는 자는 그를 찬송할 것이라 너희 마음은 영원히 살지어다
27 All the ends of the earth shall remember, and shall be converted to the Lord: And all the kindreds of the Gentiles shall adore in his sight.
땅의 모든 끝이 여호와를 기억하고 돌아오며 열방의 모든 족속이 주의 앞에 경배하리니
28 For the kingdom is the Lord’s; and he shall have dominion over the nations.
나라는 여호와의 것이요 여호와는 열방의 주재심이로다
29 All the fat ones of the earth have eaten and have adored: all they that go down to the earth shall fall before him.
세상의 모든 풍비한 자가 먹고 경배할 것이요 진토에 내려가는 자 곧 자기 영혼을 살리지 못할 자도 다 그 앞에 절하리로다
30 And to him my soul shall live: and my seed shall serve him.
후손이 그를 봉사할 것이요 대대에 주를 전할 것이며
31 There shall be declared to the Lord a generation to come: and the heavens shall shew forth his justice to a people that shall be born, which the Lord hath made.
와서 그 공의를 장차 날 백성에게 전함이여 주께서 이를 행하셨다 할 것이로다

< Psalms 22 >