< Psalms 20 >
1 Unto the end. A psalm for David. May the Lord hear thee in the day of tribulation: may the name of the God of Jacob protect thee.
Au chef des chantres. Psaume de David. Que l’Éternel t’exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
2 May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion.
Que du sanctuaire il t’envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!
3 May he be mindful of all thy sacrifices: and may thy whole burnt offering be made fat.
Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu’il agrée tes holocaustes! (Pause)
4 May he give thee according to thy own heart; and confirm all thy counsels.
Qu’il te donne ce que ton cœur désire, Et qu’il accomplisse tous tes desseins!
5 We will rejoice in thy salvation; and in the name of our God we shall be exalted.
Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l’étendard au nom de notre Dieu; L’Éternel exaucera tous tes vœux.
6 The Lord fulfill all thy petitions: now have I known that the Lord hath saved his anointed. He will hear him from his holy heaven: the salvation of his right hand is in powers.
Je sais déjà que l’Éternel sauve son oint; Il l’exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.
7 Some trust in chariots, and some in horses: but we will call upon the name of the Lord our God.
Ceux-ci s’appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l’Éternel, notre Dieu.
8 They are bound, and have fallen; but we are risen, and are set upright.
Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
9 O Lord, save the king: and hear us in the day that we shall call upon thee.
Éternel, sauve le roi! Qu’il nous exauce, quand nous l’invoquons!