< Psalms 2 >
1 Why have the Gentiles raged, and the people devised vain things?
Kungani izizwe zixokozela, labantu benakana okuyize?
2 The kings of the earth stood up, and the princes met together, against the Lord and against his Christ.
Amakhosi omhlaba azimisela, lababusi benza ugobe ndawonye bemelene leNkosi njalo bemelene logcotshiweyo wayo, besithi:
3 Let us break their bonds asunder: and let us cast away their yoke from us.
Asiqamule izibopho zabo, silahle intambo zabo zisuke kithi.
4 He that dwelleth in heaven shall laugh at them: and the Lord shall deride them.
Ohlezi emazulwini uzahleka, iNkosi izabahleka usulu.
5 Then shall he speak to them in his anger, and trouble them in his rage.
Khona izakhuluma kubo entukuthelweni yayo, ibethuse ngokuvutha kolaka lwayo.
6 But I am appointed king by him over Sion his holy mountain, preaching his commandment.
Kube kanti mina ngibekile iNkosi yami phezu kweZiyoni, intaba yami engcwele.
7 The Lord hath said to me: Thou art my son, this day have I begotten thee.
Ngizalandisa ngesimiso: INkosi ithe kimi: Wena uyiNdodana yami, lamuhla ngikuzele.
8 Ask of me, and I will give thee the Gentiles for thy inheritance, and the utmost parts of the earth for thy possession.
Cela kimi, ngizanika izizwe zibe yilifa lakho, lemikhawulo yomhlaba ibe yimfuyo yakho.
9 Thou shalt rule them with a rod of iron, and shalt break them in pieces like a potter’s vessel.
Uzazephula ngentonga yensimbi, uziphahlaze njengembiza yebumba.
10 And now, O ye kings, understand: receive instruction, you that judge the earth.
Ngakho-ke hlakaniphani makhosi, lilayeke bahluleli bomhlaba.
11 Serve ye the Lord with fear: and rejoice unto him with trembling.
Ikhonzeni iNkosi ngokwesaba, lithokoze ngokuthuthumela,
12 Embrace discipline, lest at any time the Lord be angry, and you perish from the just way. When his wrath shall be kindled in a short time, blessed are all they that trust in him.
liyange iNdodana, hlezi ithukuthele, libhubhe endleleni, nxa ulaka lwayo seluvutha kancinyane. Babusisiwe bonke abaphephela kuyo.