< Psalms 2 >

1 Why have the Gentiles raged, and the people devised vain things?
何なればもろもろの國人はさわぎたち諸民はむなしきことを謀るや
2 The kings of the earth stood up, and the princes met together, against the Lord and against his Christ.
地のもろもろの王はたちかまへ群伯はともに議り ヱホバとその受膏者とにさからひていふ
3 Let us break their bonds asunder: and let us cast away their yoke from us.
われらその械をこぼち その繩をすてんと
4 He that dwelleth in heaven shall laugh at them: and the Lord shall deride them.
天に坐するもの笑ひたまはん 主かれらを嘲りたまふべし
5 Then shall he speak to them in his anger, and trouble them in his rage.
かくて主は忿恚をもてものいひ大なる怒をもてかれらを怖まどはしめて宣給ふ
6 But I am appointed king by him over Sion his holy mountain, preaching his commandment.
しかれども我わが王をわがきよきシオンの山にたてたりと
7 The Lord hath said to me: Thou art my son, this day have I begotten thee.
われ詔命をのべんヱホバわれに宣まへり なんぢはわが子なり今日われなんぢを生り
8 Ask of me, and I will give thee the Gentiles for thy inheritance, and the utmost parts of the earth for thy possession.
われに求めよ さらば汝にもろもろの國を嗣業としてあたへ地の極をなんぢの有としてあたへん
9 Thou shalt rule them with a rod of iron, and shalt break them in pieces like a potter’s vessel.
汝くろがねの杖をもて彼等をうちやぶり陶工のうつはもののごとくに打碎かんと
10 And now, O ye kings, understand: receive instruction, you that judge the earth.
されば汝等もろもろの王よ さとかれ地の審士輩をしへをうけよ
11 Serve ye the Lord with fear: and rejoice unto him with trembling.
畏をもてヱホバにつかへ戰慄をもてよろこべ
12 Embrace discipline, lest at any time the Lord be angry, and you perish from the just way. When his wrath shall be kindled in a short time, blessed are all they that trust in him.
子にくちつけせよ おそらくはかれ怒をはなちなんぢら途にほろびんその忿恚はすみやかに燃べければなり すべてかれに依賴むものは福ひなり

< Psalms 2 >