< Psalms 2 >
1 Why have the Gentiles raged, and the people devised vain things?
Warum sind die Heiden so wild erregt? / Warum sinnen die Völker, was nichtig ist?
2 The kings of the earth stood up, and the princes met together, against the Lord and against his Christ.
Der Erde Könige lehnen sich auf, / Und die Würdenträger beraten sich / Wider Jahwe und seinen Gesalbten:
3 Let us break their bonds asunder: and let us cast away their yoke from us.
"Auf, laßt uns sprengen ihre Bande / Und von uns werfen ihre Seile!"
4 He that dwelleth in heaven shall laugh at them: and the Lord shall deride them.
Der in den Himmeln thronet, lacht, / Adonái spottet ihrer.
5 Then shall he speak to them in his anger, and trouble them in his rage.
Dann aber redet er sie an im Zorn / Und wird sie schrecken in seinem Grimm:
6 But I am appointed king by him over Sion his holy mountain, preaching his commandment.
"Ich habe meinen König eingesetzt / auf Zion, meinem heilgen Berg!"
7 The Lord hath said to me: Thou art my son, this day have I begotten thee.
"Ich will verkünden Jahwes Spruch: / Er hat mir gesagt: 'Mein Sohn bist du, / Ich habe dich heute gezeugt!
8 Ask of me, and I will give thee the Gentiles for thy inheritance, and the utmost parts of the earth for thy possession.
Fordre von mir, so geb ich dir Völker zum Erbe / Und die Enden der Erde zum Eigentum.
9 Thou shalt rule them with a rod of iron, and shalt break them in pieces like a potter’s vessel.
Du sollst sie zerschmettern mit eisernem Stab, / Wie Töpfergeschirr sie zerschlagen!'"
10 And now, O ye kings, understand: receive instruction, you that judge the earth.
Nun denn, ihr Könige, seid verständig! / Lasset euch warnen, ihr Richter auf Erden!
11 Serve ye the Lord with fear: and rejoice unto him with trembling.
Dienet Jahwe mit Ehrfurcht / Und jubelt ihm zu mit Zittern!
12 Embrace discipline, lest at any time the Lord be angry, and you perish from the just way. When his wrath shall be kindled in a short time, blessed are all they that trust in him.
Küsset den Sohn, damit er nicht zürne / Und ihr umkommet auf euerm Weg! / Denn bald wird sein Zorn entbrennen. / Heil allen, die bei ihm Zuflucht suchen!