< Psalms 19 >
1 Unto the end. A psalm for David. The heavens shew forth the glory of God, and the firmament declareth the work of his hands.
Os céus declararam a glória de Deus e o firmamento anuncia a obra das suas mãos.
2 Day to day uttereth speech, and night to night sheweth knowledge.
Um dia faz declaração a outro dia, e uma noite mostra sabedoria a outra noite.
3 There are no speeches nor languages, where their voices are not heard.
Não há linguagem nem fala onde se não ouçam as suas vozes.
4 Their sound hath gone forth into all the earth: and their words unto the ends of the world.
A sua linha se estende por toda a terra, e as suas palavras até ao fim do mundo. neles pôs uma tenda para o sol,
5 He hath set his tabernacle in the sun: and he, as a bridegroom coming out of his bride chamber, Hath rejoiced as a giant to run the way:
O qual é como um noivo que sai do seu tálamo, e se alegra como um herói, a correr o seu caminho.
6 His going out is from the end of heaven, And his circuit even to the end thereof: and there is no one that can hide himself from his heat.
A sua saída é desde uma extremidade dos céus, e o seu curso até às outras extremidades deles, e nada se esconde ao seu calor.
7 The law of the Lord is unspotted, converting souls: the testimony of the Lord is faithful, giving wisdom to little ones.
A lei do Senhor é perfeita, e refrigera a alma: o testemunho do Senhor é fiel, e dá sabedoria aos símplices.
8 The justices of the Lord are right, rejoicing hearts: the commandment of the Lord is lightsome, enlightening the eyes.
Os preceitos do Senhor são retos e alegram o coração: o mandamento do Senhor é puro, e alumia os olhos
9 The fear of the Lord is holy, enduring for ever and ever: the judgments of the Lord are true, justified in themselves.
O temor do Senhor é limpo, e permanece eternamente: os juízos do Senhor são verdadeiros e justos juntamente.
10 More to be desired than gold and many precious stones: and sweeter than honey and the honeycomb.
Mais desejáveis são do que o ouro, sim, do que muito ouro fino; e mais doces do que o mel e o licor dos favos.
11 For thy servant keepeth them, and in keeping them there is a great reward.
Também por eles é admoestado o teu servo; e em os guardar há grande recompensa.
12 Who can understand sins? from my secret ones cleanse me, O Lord:
Quem pode entender os seus erros? expurga-me tu dos que me são ocultos.
13 And from those of others spare thy servant. If they shall have no dominion over me, then shall I be without spot: and I shall be cleansed from the greatest sin.
Também das soberbas guarda o teu servo, para que se não assenhoreiem de mim: então serei sincero, e ficarei limpo de grande transgressão.
14 And the words of my mouth shall be such as may please: and the meditation of my heart always in thy sight. O Lord, my helper, and my redeemer.
Sejam agradáveis as palavras da minha boca e a meditação do meu coração perante a tua face, Senhor, Rocha minha e Libertador meu