< Psalms 19 >
1 Unto the end. A psalm for David. The heavens shew forth the glory of God, and the firmament declareth the work of his hands.
in finem psalmus David caeli enarrant gloriam Dei et opera manuum eius adnuntiat firmamentum
2 Day to day uttereth speech, and night to night sheweth knowledge.
dies diei eructat verbum et nox nocti indicat scientiam
3 There are no speeches nor languages, where their voices are not heard.
non sunt loquellae neque sermones quorum non audiantur voces eorum
4 Their sound hath gone forth into all the earth: and their words unto the ends of the world.
in omnem terram exivit sonus eorum et in fines orbis terrae verba eorum
5 He hath set his tabernacle in the sun: and he, as a bridegroom coming out of his bride chamber, Hath rejoiced as a giant to run the way:
in sole posuit tabernaculum suum et ipse tamquam sponsus procedens de thalamo suo exultavit ut gigans ad currendam viam suam
6 His going out is from the end of heaven, And his circuit even to the end thereof: and there is no one that can hide himself from his heat.
a summo caeli egressio eius et occursus eius usque ad summum eius nec est qui se abscondat a calore eius
7 The law of the Lord is unspotted, converting souls: the testimony of the Lord is faithful, giving wisdom to little ones.
lex Domini inmaculata convertens animas testimonium Domini fidele sapientiam praestans parvulis
8 The justices of the Lord are right, rejoicing hearts: the commandment of the Lord is lightsome, enlightening the eyes.
iustitiae Domini rectae laetificantes corda praeceptum Domini lucidum inluminans oculos
9 The fear of the Lord is holy, enduring for ever and ever: the judgments of the Lord are true, justified in themselves.
timor Domini sanctus permanens in saeculum saeculi iudicia Domini vera iustificata in semet ipsa
10 More to be desired than gold and many precious stones: and sweeter than honey and the honeycomb.
desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum et dulciora super mel et favum
11 For thy servant keepeth them, and in keeping them there is a great reward.
etenim servus tuus custodit ea in custodiendis illis retributio multa
12 Who can understand sins? from my secret ones cleanse me, O Lord:
delicta quis intellegit ab occultis meis munda me
13 And from those of others spare thy servant. If they shall have no dominion over me, then shall I be without spot: and I shall be cleansed from the greatest sin.
et ab alienis parce servo tuo si mei non fuerint dominati tunc inmaculatus ero et emundabor a delicto maximo
14 And the words of my mouth shall be such as may please: and the meditation of my heart always in thy sight. O Lord, my helper, and my redeemer.
et erunt ut conplaceant eloquia oris mei et meditatio cordis mei in conspectu tuo semper Domine adiutor meus et redemptor meus