< Psalms 19 >
1 Unto the end. A psalm for David. The heavens shew forth the glory of God, and the firmament declareth the work of his hands.
【讚主頌】 達味詩歌,交與樂官。 高天陳述天主的光榮,穹蒼宣揚祂手的化工;
2 Day to day uttereth speech, and night to night sheweth knowledge.
日與日侃侃而談,夜與夜知識相傳。
3 There are no speeches nor languages, where their voices are not heard.
不是語,也不是言,是聽不到的語言;
4 Their sound hath gone forth into all the earth: and their words unto the ends of the world.
它們的聲音傳遍普世,它們的言語達於地極。天主在天為太陽設置了帷帳,
5 He hath set his tabernacle in the sun: and he, as a bridegroom coming out of his bride chamber, Hath rejoiced as a giant to run the way:
它活像新郎一樣走出了洞房,又像壯士一樣欣然就道奔放。
6 His going out is from the end of heaven, And his circuit even to the end thereof: and there is no one that can hide himself from his heat.
由天這邊出現,往天那邊旋轉,沒有一物可避免它的熱燄。
7 The law of the Lord is unspotted, converting souls: the testimony of the Lord is faithful, giving wisdom to little ones.
上主的法律是完善的,能暢快人靈;上主的約章是忠誠的,能開啟愚蒙;
8 The justices of the Lord are right, rejoicing hearts: the commandment of the Lord is lightsome, enlightening the eyes.
上主的規誡是正直的,能悅樂心情;上主的命令是光明的,能燭照眼睛;
9 The fear of the Lord is holy, enduring for ever and ever: the judgments of the Lord are true, justified in themselves.
上主的訓誨是純潔的,它永遠常存;上主的判斷是真實的,它無不公允;
10 More to be desired than gold and many precious stones: and sweeter than honey and the honeycomb.
比黃金,比極純的黃金更可愛戀;比蜂蜜,比蜂巢的流汁更要甘甜。
11 For thy servant keepeth them, and in keeping them there is a great reward.
你僕人雖留心這一切,竭盡全力遵守這一切,
12 Who can understand sins? from my secret ones cleanse me, O Lord:
但誰能認出自已的一切過犯?求你赦免我未覺察到的罪愆。
13 And from those of others spare thy servant. If they shall have no dominion over me, then shall I be without spot: and I shall be cleansed from the greatest sin.
更求你使你僕人免於自負,求你不要讓驕傲把我佔有;如此我將成為完人,重大罪惡免污我身。
14 And the words of my mouth shall be such as may please: and the meditation of my heart always in thy sight. O Lord, my helper, and my redeemer.
上主,我的磐石,我的救主!願我口中的話,我心中的思慮,常在你前蒙受悅納!