< Psalms 18 >
1 Unto the end, for David the servant of the Lord, who spoke to the Lord the words of this canticle, in the day that the Lord delivered him from the hands of all his enemies, and from the hand of Saul. I will love thee, O Lord, my strength:
Amarte he, Jehová, fortaleza mía.
2 The Lord is my firmament, my refuge, and my deliverer. My God is my helper, and in him will I put my trust. My protector and the horn of my salvation, and my support.
Jehová, roca mía, y castillo mío, y escapador mío; Dios mío, fuerte mío: confiarme he en él: escudo mío, y el cuerno de mi salud; refugio mío.
3 Praising I will call upon the Lord: and I shall be saved from my enemies.
Al alabado Jehová invocaré, y seré salvo de mis enemigos.
4 The sorrows of death surrounded me: and the torrents of iniquity troubled me.
Cercáronme dolores de muerte, y arroyos de perversidad me atemorizaron:
5 The sorrows of hell encompassed me: and the snares of death prevented me. (Sheol )
Dolores del sepulcro me rodearon; anticipáronme lazos de muerte: (Sheol )
6 In my affliction I called upon the Lord, and I cried to my God: And he heard my voice from his holy temple: and my cry before him came into his ears.
En mi angustia llamé a Jehová, y clamé a mi Dios: él oyó desde su templo mi voz, y mi clamor entró delante de él, en sus orejas.
7 The earth shook and trembled: the foundations of the mountains were troubled and were moved, because he was angry with them.
Y la tierra fue conmovida y tembló: y los fundamentos de los montes se estremecieron, y se removieron, porque él se enojó.
8 There went up a smoke in his wrath: and a fire flamed from his face: coals were kindled by it.
Subió humo en su nariz, y de su boca fuego quemante: carbones se encendieron de él.
9 He bowed the heavens, and came down: and darkness was under his feet.
Y abajó los cielos, y descendió; y oscuridad debajo de sus pies.
10 And he ascended upon the cherubim, and he flew; he flew upon the wings of the winds.
Y cabalgó sobre un querubín, y voló: y voló sobre las alas del viento.
11 And he made darkness his covert, his pavilion round about him: dark waters in the clouds of the air.
Puso tinieblas por su escondedero: en sus en derredores de su tabernáculo, oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
12 At the brightness that was before him the clouds passed, hail and coals of fire.
Por el resplandor de delante de él sus nubes pasaron: granizo y carbones de fuego.
13 And the Lord thundered from heaven, and the highest gave his voice: hail and coals of fire.
Y tronó en los cielos Jehová, y el Altísimo dio su voz: granizo y carbones de fuego.
14 And he sent forth his arrows, and he scattered them: he multiplied lightnings, and troubled them.
Y envió sus saetas y desbaratólos: y echó relámpagos, y los destruyó.
15 Then the fountains of waters appeared, and the foundations of the world were discovered: At thy rebuke, O Lord, at the blast of the spirit of thy wrath.
Y aparecieron las honduras de las aguas: y descubriéronse los cimientos del mundo por tu reprensión, o! Jehová, por el soplo del viento de tu nariz.
16 He sent from on high, and took me: and received me out of many waters.
Envió desde lo alto, me tomó, me sacó de las muchas aguas.
17 He delivered me from my strongest enemies, and from them that hated me: for they were too strong for me.
Me escapó de mi fuerte enemigo, y de los que me aborrecieron: aunque ellos eran más fuertes que yo.
18 They prevented me in the day of my affliction: and the Lord became my protector.
Anticipáronme en el día de mi quebrantamiento: mas Jehová me fue por bordón.
19 And he brought me forth into a large place: he saved me, because he was well pleased with me.
Y me sacó a anchura: me libró, porque se agradó de mí.
20 And the Lord will reward me according to my justice; and will repay me according to the cleanness of my hands:
Jehová me pagará conforme a mi justicia: conforme a la limpieza de mis manos me volverá.
21 Because I have kept the ways of the Lord; and have not done wickedly against my God.
Por cuanto guardé los caminos de Jehová: y no me maleé con mi Dios.
22 For till his judgments are in my sight: and his justices I have not put away from me.
Porque todos sus juicios estuvieron delante de mí: y no eché de mí sus estatutos.
23 And I shall be spotless with him: and shall keep myself from my iniquity.
Y fui perfecto con él: y me recaté de mi maldad.
24 And the Lord will reward me according to my justice; and according to the cleanness of my hands before his eyes.
Y pagóme Jehová conforme a mi justicia: conforme a la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
25 With the holy, thou wilt be holy; and with the innocent man thou wilt be innocent.
Con el misericordioso serás misericordioso: y con el varón perfecto serás perfecto.
26 And with the elect thou wilt be elect: and with the perverse thou wilt be perverted.
Con el limpio serás limpio, y con el perverso serás perverso.
27 For thou wilt save the humble people; but wilt bring down the eyes of the proud.
Por tanto tú al pueblo humilde salvarás: y los ojos altivos humillarás.
28 For thou lightest my lamp, O Lord: O my God enlighten my darkness.
Por tanto tú alumbrarás mi candela: Jehová, mi Dios, alumbrará mis tinieblas,
29 For by thee I shall be delivered from temptation; and through my God I shall go over a wall.
Porque contigo desharé ejércitos: y en mi Dios asaltaré muros.
30 As for my God, his way is undefiled: the words of the Lord are fire tried: he is the protector of all that trust in him.
Dios, perfecto su camino: la palabra de Jehová afinada: escudo es a todos los que esperan en él.
31 For who is God but the Lord? or who is God but our God?
Porque ¿qué Dios hay fuera de Jehová? ¿y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
32 God who hath girt me with strength; and made my way blameless.
Dios, que me ciñe de fuerza; e hizo perfecto mi camino:
33 Who hath made my feet like the feet of harts: and who setteth me upon high places.
Que pone mis pies como pies de ciervas: y me hizo estar sobre mis alturas:
34 Who teacheth my hands to war: and thou hast made my arms like a brazen bow.
Que enseña mis manos para la batalla; y el arco de acero será quebrado con mis brazos.
35 And thou hast given me the protection of thy salvation: and thy right hand hath held me up: And thy discipline hath corrected me unto the end: and thy discipline, the same shall teach me.
Y me diste el escudo de tu salud; y tu diestra me sustentará, y tu mansedumbre me multiplicará.
36 Thou hast enlarged my steps under me; and my feet are not weakened.
Ensancharás mi paso debajo de mí, y no titubearán mis rodillas.
37 I will pursue after my enemies, and overtake them: and I will not turn again till they are consumed.
Perseguiré mis enemigos, y alcanzarles he; y no volveré hasta acabarles.
38 I will break them, and they shall not be able to stand: they shall fall under my feet.
Herírles he, y no podrán levantarse: caerán debajo de mis pies.
39 And thou hast girded me with strength unto battle; and hast subdued under me them that rose up against me.
Y ceñísteme de fortaleza para la pelea: agobiaste mis enemigos debajo de mí.
40 And thou hast made my enemies turn their back upon me, and hast destroyed them that hated me.
Y dísteme la cerviz de mis enemigos: y a los que me aborrecían, destruí.
41 They cried, but there was none to save them, to the Lord: but he heard them not.
Clamaron, y no hubo quien salvase: a Jehová, mas no les oyó.
42 And I shall beat them as small as the dust before the wind; I shall bring them to nought, like the dirt in the streets.
Y los molí como polvo delante del viento: como a lodo de las calles los esparcí.
43 Thou wilt deliver me from the contradictions of the people: thou wilt make me head of the Gentiles.
Librásteme de contiendas de pueblo: pusísteme por cabecera de gentes; pueblo que no conocí, me sirvió.
44 A people, which I knew not, hath served me: at the hearing of the ear they have obeyed me.
A oída de oreja me obedeció: los hombres extraños me mintieron.
45 The children that are strangers have lied to me, strange children have faded away, and have halted from their paths.
Los hombres extraños se cayeron: y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
46 The Lord liveth, and blessed be my God, and let the God of my salvation be exalted:
Viva Jehová, y bendito sea mi fuerte: y sea ensalzado el Dios de mi salud.
47 O God, who avengest me, and subduest the people under me, my deliverer from my enemies.
El Dios que me da las venganzas, y sujetó pueblos debajo de mí.
48 And thou wilt lift me up above them that rise up against me: from the unjust man thou wilt deliver me.
Mi librador de mis enemigos: también me hiciste superior de mis adversarios: de varón violento me libraste.
49 Therefore will I give glory to thee, O Lord, among the nations, and I will sing a psalm to thy name.
Por tanto yo te confesaré entre las gentes, o! Jehová, y cantaré a tu nombre.
50 Giving great deliverance to his king, and shewing mercy to David his anointed: and to his seed for ever.
Que engrandece las saludes de su rey, y que hace misericordia a su ungido David, y a su simiente para siempre.