< Psalms 18 >
1 Unto the end, for David the servant of the Lord, who spoke to the Lord the words of this canticle, in the day that the Lord delivered him from the hands of all his enemies, and from the hand of Saul. I will love thee, O Lord, my strength:
Para el director del coro. Un salmo de David, el siervo del Señor, quien recitó palabras de su canción al Señor el día que lo salvó de todos sus enemigos y de Saúl. Él cantó así: Te amo, ¡Oh, Señor! Eres mi fuerza.
2 The Lord is my firmament, my refuge, and my deliverer. My God is my helper, and in him will I put my trust. My protector and the horn of my salvation, and my support.
El Señor es mi roca, mi fortaleza y mi Salvador. Él es mi Dios, la roca que me protege. Me cuida del peligro. Su poder es como un escudo, y me mantiene a salvo.
3 Praising I will call upon the Lord: and I shall be saved from my enemies.
Clamo pidiendo la ayuda del Señor, quien merece toda alabanza, y me salvó de los que me odiaban.
4 The sorrows of death surrounded me: and the torrents of iniquity troubled me.
Las sogas de la muerte me rodeaban, las aguas de la destrucción se agitaban sobre mí y me ahogaban.
5 The sorrows of hell encompassed me: and the snares of death prevented me. (Sheol )
La tumba enrollaba sus cuerdas a mi alrededor, y la muerte me ponía trampas. (Sheol )
6 In my affliction I called upon the Lord, and I cried to my God: And he heard my voice from his holy temple: and my cry before him came into his ears.
En mi desesperación, clamé al Señor; oré a mi Dios pidiéndole ayuda. Oyó mi voz desde su Templo. Mi grito de ayuda llegó a sus oídos.
7 The earth shook and trembled: the foundations of the mountains were troubled and were moved, because he was angry with them.
La tierra se sacudió y tembló. Los fundamentos de las montañas se estremecieron por su ira.
8 There went up a smoke in his wrath: and a fire flamed from his face: coals were kindled by it.
Humo salió de sus fosas nasales y fuego de su boca. Había carbones ardientes quemándose delante de él.
9 He bowed the heavens, and came down: and darkness was under his feet.
Abrió los cielos y descendió, con nubes negras debajo de sus pies.
10 And he ascended upon the cherubim, and he flew; he flew upon the wings of the winds.
Cabalgando sobre un ángel voló, surcando los cielos sobre las alas del viento.
11 And he made darkness his covert, his pavilion round about him: dark waters in the clouds of the air.
Se escondió en la oscuridad, cubriéndose con negras nubes tormentosas.
12 At the brightness that was before him the clouds passed, hail and coals of fire.
Granizos y brasas de fuego salieron volando de su gloria y resplandor, pasando a través de nubes gruesas.
13 And the Lord thundered from heaven, and the highest gave his voice: hail and coals of fire.
La voz del Altísimo se escuchó como un trueno en el cielo. Entre el granizo y las brasas ardientes.
14 And he sent forth his arrows, and he scattered them: he multiplied lightnings, and troubled them.
Lanzó sus flechas, dispersando a sus enemigos; guiándolos con sus rayos de luz.
15 Then the fountains of waters appeared, and the foundations of the world were discovered: At thy rebuke, O Lord, at the blast of the spirit of thy wrath.
Rugiste, ¡Oh Señor! Y por el poder del viento que salió de tus fosas nasales los valles del mar fueron expuestos, y las bases de la tierra quedaron al descubierto.
16 He sent from on high, and took me: and received me out of many waters.
Bajó su mano desde arriba, me agarró y me sostuvo. Él me sacó de las aguas profundas.
17 He delivered me from my strongest enemies, and from them that hated me: for they were too strong for me.
Me rescató de mis enemigos más poderosos, de aquellos que me odiaban y que eran mucho más fuertes que yo.
18 They prevented me in the day of my affliction: and the Lord became my protector.
Vinieron a mí en mi peor momento, pero el Señor me sostuvo.
19 And he brought me forth into a large place: he saved me, because he was well pleased with me.
Él me liberó, me rescató porque es mi amigo.
20 And the Lord will reward me according to my justice; and will repay me according to the cleanness of my hands:
El Señor me recompensó porque hago lo recto. Me ha retribuido porque soy inocente.
21 Because I have kept the ways of the Lord; and have not done wickedly against my God.
Porque he seguido los caminos de Dios. No he pecado alejándome de Él.
22 For till his judgments are in my sight: and his justices I have not put away from me.
He mantenido su ley en mi mente; no he ignorado sus mandamientos.
23 And I shall be spotless with him: and shall keep myself from my iniquity.
Me hallo sin culpa ante sus ojos; me mantengo firme ante el pecado.
24 And the Lord will reward me according to my justice; and according to the cleanness of my hands before his eyes.
El Señor me premió por hacer lo correcto. Y soy inocente ante sus ojos.
25 With the holy, thou wilt be holy; and with the innocent man thou wilt be innocent.
Pones tu confianza en aquellos que confían también; les muestras integridad a los íntegros.
26 And with the elect thou wilt be elect: and with the perverse thou wilt be perverted.
Te muestras en toda tu pureza a aquellos que son puros, pero revelas tu inteligencia a los que son astutos.
27 For thou wilt save the humble people; but wilt bring down the eyes of the proud.
Salvas al los humildes, pero haces caer a los orgullosos.
28 For thou lightest my lamp, O Lord: O my God enlighten my darkness.
¡Enciendes mi lámpara! Señor, Dios mío, ¡Iluminas mi oscuridad!
29 For by thee I shall be delivered from temptation; and through my God I shall go over a wall.
Contigo, puedo pelear contra una tropa de soldados; contigo, Dios mío, puedo trepar las paredes de una fortaleza.
30 As for my God, his way is undefiled: the words of the Lord are fire tried: he is the protector of all that trust in him.
Los caminos de Dios son perfectos. La palabra de Dios es fiel. Es un refugio y un escudo para todos aquellos que vienen en busca de protección.
31 For who is God but the Lord? or who is God but our God?
Porque, ¿Quién es Dios si no es nuestro Señor? ¿Quién es la roca, si no es nuestro Dios?
32 God who hath girt me with strength; and made my way blameless.
Dios me da fortaleza y me mantiene a salvo.
33 Who hath made my feet like the feet of harts: and who setteth me upon high places.
Él me hace ir a pasos firmes como el venado. Me da la seguridad que necesito para caminar por las alturas sin miedo.
34 Who teacheth my hands to war: and thou hast made my arms like a brazen bow.
Me enseña a pelear en una batalla. Me da la fuerza para tensar arcos de bronce.
35 And thou hast given me the protection of thy salvation: and thy right hand hath held me up: And thy discipline hath corrected me unto the end: and thy discipline, the same shall teach me.
Me proteges con la coraza de tu salvación; me apoyas con tu diestra poderosa; tu poder me ha hecho crecer.
36 Thou hast enlarged my steps under me; and my feet are not weakened.
Me diste un espacio en el cual caminar, e impediste que mi pie resbalara.
37 I will pursue after my enemies, and overtake them: and I will not turn again till they are consumed.
Perseguí a mis enemigos, y los atrapé. No volví hasta que los hube destruido a todos.
38 I will break them, and they shall not be able to stand: they shall fall under my feet.
Los retuve en el piso, y no se pudieron levantar. Cayeron ante mis pies.
39 And thou hast girded me with strength unto battle; and hast subdued under me them that rose up against me.
Me hiciste fuerte para la batalla; hiciste que todos aquellos que se levantaron en mi contra, cayeran de rodillas ante mí.
40 And thou hast made my enemies turn their back upon me, and hast destroyed them that hated me.
Hiciste que mis enemigos huyeran. Destruí a todos mis enemigos.
41 They cried, but there was none to save them, to the Lord: but he heard them not.
Lloraron y clamaron por ayuda, pero nadie vino a rescatarlos. Incluso llamaron al Señor, pero él no respondió.
42 And I shall beat them as small as the dust before the wind; I shall bring them to nought, like the dirt in the streets.
Los desmenucé hasta el polvo, como el polvo que se esparce con el viento. Los pisoteé como al lodo de las calles.
43 Thou wilt deliver me from the contradictions of the people: thou wilt make me head of the Gentiles.
Me rescataste del pueblo rebelde. Me hiciste gobernador de las naciones. Personas que no conocía, ahora me sirven.
44 A people, which I knew not, hath served me: at the hearing of the ear they have obeyed me.
Tan pronto como oyen de mí, obedecen. Los extranjeros tiemblan ante mi presencia.
45 The children that are strangers have lied to me, strange children have faded away, and have halted from their paths.
Temen, y salen temblando de sus refugios.
46 The Lord liveth, and blessed be my God, and let the God of my salvation be exalted:
¡El Señor vive! ¡Bendita sea mi roca! ¡Que el señor que salva sea alabado!
47 O God, who avengest me, and subduest the people under me, my deliverer from my enemies.
El Señor fue mi vengador, sometió a los pueblos debajo de mí,
48 And thou wilt lift me up above them that rise up against me: from the unjust man thou wilt deliver me.
Me rescató de aquellos que me odiaban. Tú, Señor, me proteges de aquellos que se rebelan contra mí. Me salvas de los hombres violentos.
49 Therefore will I give glory to thee, O Lord, among the nations, and I will sing a psalm to thy name.
Por eso te alabaré entre as naciones, Señor. Cantaré alabanzas acerca de quien tú eres.
50 Giving great deliverance to his king, and shewing mercy to David his anointed: and to his seed for ever.
Has salvado al rey tantas veces, mostrándole tu amor inefable a David, tu ungido, y a sus descendientes para siempre.