< Psalms 18 >

1 Unto the end, for David the servant of the Lord, who spoke to the Lord the words of this canticle, in the day that the Lord delivered him from the hands of all his enemies, and from the hand of Saul. I will love thee, O Lord, my strength:
To the chief Musician. Of the servant of Yahweh, of David, —who spake unto Yahweh the words of this song, —in the day when Yahweh had rescued him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul; and he said: — I will love thee, O Yahweh my strength!
2 The Lord is my firmament, my refuge, and my deliverer. My God is my helper, and in him will I put my trust. My protector and the horn of my salvation, and my support.
Yahweh, was my mountain crag and my stronghold, and my deliverer: My GOD, was my rock, I sought refuge in him, My shield, and my horn of salvation, my high tower.
3 Praising I will call upon the Lord: and I shall be saved from my enemies.
As one worthy to be praised, called I on Yahweh, —And, from my foes, was I saved.
4 The sorrows of death surrounded me: and the torrents of iniquity troubled me.
The meshes of death encompassed me, The torrents of perdition, made me afraid;
5 The sorrows of hell encompassed me: and the snares of death prevented me. (Sheol h7585)
The meshes of hades, had surrounded me, The snares of death, had confronted me, (Sheol h7585)
6 In my affliction I called upon the Lord, and I cried to my God: And he heard my voice from his holy temple: and my cry before him came into his ears.
In my distress, called I on Yahweh, And, unto my God, made outcry for help, He heard, out of his temple, my voice, And my outcry for help came before him—entered into his ears!
7 The earth shook and trembled: the foundations of the mountains were troubled and were moved, because he was angry with them.
Then did the earth shake and quake, Even, the foundations of the mountains, were deeply moved, Yea they did shake, because he was angry.
8 There went up a smoke in his wrath: and a fire flamed from his face: coals were kindled by it.
There went up smoke in his nostrils, and, a fire out of his mouth, devoured, Live coals, were kindled from it:
9 He bowed the heavens, and came down: and darkness was under his feet.
Then he stretched out the heaven, and came down, —and, thick gloom, was under his feet;
10 And he ascended upon the cherubim, and he flew; he flew upon the wings of the winds.
Then he rode on a cherub, and flew, and darted on the wings of the wind;
11 And he made darkness his covert, his pavilion round about him: dark waters in the clouds of the air.
Made darkness his hiding-place, Round about him—his pavilion, Darkness of waters, clouds of vapours.
12 At the brightness that was before him the clouds passed, hail and coals of fire.
Out of the brightness before him, his clouds rolled along, hail, and live coals of fire.
13 And the Lord thundered from heaven, and the highest gave his voice: hail and coals of fire.
Then did Yahweh thunder in the heavens, and the Highest uttered his voice, —hail, and live coals of fire.
14 And he sent forth his arrows, and he scattered them: he multiplied lightnings, and troubled them.
And he sent forth his arrows and scattered them, yea, lightnings, he shot out, and confused them.
15 Then the fountains of waters appeared, and the foundations of the world were discovered: At thy rebuke, O Lord, at the blast of the spirit of thy wrath.
Then appeared the channels of waters, were uncovered the foundations of the world, —At thy rebuke O Yahweh, at the blast of the breath of thy nostrils.
16 He sent from on high, and took me: and received me out of many waters.
He sent from on high, he took me, —he drew me out of many waters.
17 He delivered me from my strongest enemies, and from them that hated me: for they were too strong for me.
He rescued me from my foe, in his might, and from them who hated me, because they were too strong for me:
18 They prevented me in the day of my affliction: and the Lord became my protector.
They confronted me, in the day of my necessity, Then became Yahweh my stay:
19 And he brought me forth into a large place: he saved me, because he was well pleased with me.
And brought me out, into a large place, he delivered me, because he delighted in me.
20 And the Lord will reward me according to my justice; and will repay me according to the cleanness of my hands:
Yahweh rewarded me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands, he repaid me;
21 Because I have kept the ways of the Lord; and have not done wickedly against my God.
For I had kept the ways of Yahweh, and not broken away from my God;
22 For till his judgments are in my sight: and his justices I have not put away from me.
For, all his regulations, were before me, and, his statutes, did I not put from me:
23 And I shall be spotless with him: and shall keep myself from my iniquity.
So became I blameless with him, and kept myself from mine iniquity.
24 And the Lord will reward me according to my justice; and according to the cleanness of my hands before his eyes.
Yahweh therefore repaid me according to my righteousness, according to the pureness of my hands, before his eyes.
25 With the holy, thou wilt be holy; and with the innocent man thou wilt be innocent.
With the loving, thou didst show thyself loving, —With the blameless man, thou didst show thyself blameless;
26 And with the elect thou wilt be elect: and with the perverse thou wilt be perverted.
With the pure, thou didst show thyself pure, But, with the perverse, thou didst show thyself ready to contend.
27 For thou wilt save the humble people; but wilt bring down the eyes of the proud.
For, as for thee, an oppressed people, thou didst save, but, looks that were lofty, layedst thou low;
28 For thou lightest my lamp, O Lord: O my God enlighten my darkness.
For, thou, didst light up my lamp, Yahweh my God, enlightened my darkness;
29 For by thee I shall be delivered from temptation; and through my God I shall go over a wall.
For, by thee, I ran through a troop, and, by my God, I leapt over a wall.
30 As for my God, his way is undefiled: the words of the Lord are fire tried: he is the protector of all that trust in him.
As for GOD, blameless is his way, The speech of Yahweh hath been proved, A shield, he is to all who seek refuge in him.
31 For who is God but the Lord? or who is God but our God?
For who is a GOD, save Yahweh? And who is a Rock, save our God?
32 God who hath girt me with strength; and made my way blameless.
The GOD who girded me with strength, and set forth, as blameless, my way:
33 Who hath made my feet like the feet of harts: and who setteth me upon high places.
Planting my feet like hinds’ [feet], yea, on my high places, he caused me to stand:
34 Who teacheth my hands to war: and thou hast made my arms like a brazen bow.
Teaching my hands to war, —so that a bow of bronze was bent by mine arms.
35 And thou hast given me the protection of thy salvation: and thy right hand hath held me up: And thy discipline hath corrected me unto the end: and thy discipline, the same shall teach me.
Thus didst thou grant me, as a shield, thy salvation, —and, thy right hand, sustained me, and, thy condescension, made me great.
36 Thou hast enlarged my steps under me; and my feet are not weakened.
Thou didst widen my stepping-places under me, so that, mine ankles, faltered not.
37 I will pursue after my enemies, and overtake them: and I will not turn again till they are consumed.
I pursued my foes, and overtook them, and returned not, till they were consumed:
38 I will break them, and they shall not be able to stand: they shall fall under my feet.
I crushed them, and they were unable to rise, They fell under my feet.
39 And thou hast girded me with strength unto battle; and hast subdued under me them that rose up against me.
Thus didst thou gird me with strength, for the battle, Thou subduedst mine assailants under me.
40 And thou hast made my enemies turn their back upon me, and hast destroyed them that hated me.
As for my foes, thou didst give me their neck, and, as for them who hated me, I destroyed them.
41 They cried, but there was none to save them, to the Lord: but he heard them not.
They cried out, but there was none to save, unto Yahweh, but he answered them not.
42 And I shall beat them as small as the dust before the wind; I shall bring them to nought, like the dirt in the streets.
Then did I beat them in pieces, like dust on the face of the wind. Like the mire in the lanes, did I scatter them.
43 Thou wilt deliver me from the contradictions of the people: thou wilt make me head of the Gentiles.
Thus didst thou rescue me from the contentions of a people, —didst appoint me to be the head of nations, A people I had not known, served me:
44 A people, which I knew not, hath served me: at the hearing of the ear they have obeyed me.
At the hearing of the ear, they submitted to me, the sons of the foreigner, came cringing unto me:
45 The children that are strangers have lied to me, strange children have faded away, and have halted from their paths.
The sons of the foreigner, lost heart, and came quaking out of their fortresses.
46 The Lord liveth, and blessed be my God, and let the God of my salvation be exalted:
Yahweh liveth and, blessed, be my Rock, yea, exalted, be the God of my salvation:
47 O God, who avengest me, and subduest the people under me, my deliverer from my enemies.
The GOD, who hath avenged me, —and subjugated peoples under me:
48 And thou wilt lift me up above them that rise up against me: from the unjust man thou wilt deliver me.
Who hath delivered me from my foes, —Yea, from mine assailants, hast thou set me on high, From the man of violence, hast thou rescued me.
49 Therefore will I give glory to thee, O Lord, among the nations, and I will sing a psalm to thy name.
For this cause, will I praise thee among the nations, O Yahweh, and, to thy Name, will I sweep the strings: —
50 Giving great deliverance to his king, and shewing mercy to David his anointed: and to his seed for ever.
Who hath made great the victories of his King, —and shown lovingkindness to his Anointed One, To David and to his Seed, Unto times age-abiding.

< Psalms 18 >