< Psalms 149 >
1 Sing ye to the Lord a new canticle: let his praise be in the church of the saints.
Idaydayawyo ni Yahweh. Kantaanyo ni Yahweh iti baro a kanta; ikantayo ti pammadayaw kenkuana iti taripnong dagiti napudno.
2 Let Israel rejoice in him that made him: and let the children of Sion be joyful in their king.
Agrag-o koma ti Israel kenkuana a nangaramid kadakuada a maysa a nasion; agrag-o koma dagiti tattao ti Sion iti arida.
3 Let them praise his name in choir: let them sing to him with the timbrel and the psaltery.
Idaydayawda koma ti naganna babaen iti salsala; agkantada koma kadagiti pammadayaw kenkuana babaen ti pandereta ken arpa.
4 For the Lord is well pleased with his people: and he will exalt the meek unto salvation.
Ta maragragsakan ni Yahweh kadagiti tattaona; itagtag-ayna ti napakumbaba babaen iti panangisalakanna kadakuada.
5 The saints shall rejoice in glory: they shall be joyful in their beds.
Agdayawdayaw koma dagiti nadiosan iti balligi; agkankantada koma nga addaan rag-o kadagiti pagiddaanda.
6 The high praise of God shall be in their mouth: and two-edged swords in their hands:
Adda koma kadagiti ngiwatda dagiti pammadayaw iti Dios ken kampilan nga agsinnumbangir ti tademna kadagiti imada tapno
7 To execute vengeance upon the nations, chastisements among the people:
agibales kadagiti nasion ken agtignay ti panangdusa kadagiti tattao.
8 To bind their kings with fetters, and their nobles with manacles of iron.
Rimpongenda kadagiti kadena dagiti ar-arida ken kadagiti kawar a landok dagiti opisial.
9 To execute upon them the judgment that is written: this glory is to all his saints. Alleluia.
Ipatungpalda ti panangukom a naisurat. Agbalinto a pammadayaw daytoy kadagiti amin a napudno kenkuana. Idaydayawyo ni Yahweh.