< Psalms 149 >

1 Sing ye to the Lord a new canticle: let his praise be in the church of the saints.
Dayegon ninyo si Jehova. Panag-awit kamo kang Jehova ug bag-ong alawiton, Ug ang iyang pagdayeg diha sa katilingban sa mga balaan.
2 Let Israel rejoice in him that made him: and let the children of Sion be joyful in their king.
Papaglipaya ang Israel diha kaniya nga mao ang nagbuhat kaniya: Papagmayaa ang mga anak sa Sion sa ilang Hari.
3 Let them praise his name in choir: let them sing to him with the timbrel and the psaltery.
Ipapagdayeg kanila ang iyang ngalan sa pagsayaw: Paawita (sila) sa mga pagdayeg kaniya uban ang gagmay nga tambor ug alpa.
4 For the Lord is well pleased with his people: and he will exalt the meek unto salvation.
Kay si Jehova mahimuot sa iyang katawohan: Himoon niyang matahum ang mga maaghup uban sa kaluwasan.
5 The saints shall rejoice in glory: they shall be joyful in their beds.
Papaglipaya ang mga balaan sa pagdaug sa himaya: Paawita (sila) sa kalipay diha sa ilang mga higdaanan.
6 The high praise of God shall be in their mouth: and two-edged swords in their hands:
Itugot nga ang hataas nga mga pagdayeg sa Dios anha unta sa ilang mga baba, Ug ang espada nga duruhay sulab, sa ilang kamot;
7 To execute vengeance upon the nations, chastisements among the people:
Aron sa pagpanimalus sa mga nasud, Ug sa mga silot diha sa ibabaw sa mga katawohan;
8 To bind their kings with fetters, and their nobles with manacles of iron.
Aron sa paggapus sa ilang mga hari sa mga talikala, Ug sa ilang mga harianon sa mga talikala nga puthaw;
9 To execute upon them the judgment that is written: this glory is to all his saints. Alleluia.
Aron pagabuhaton kanila ang paghukom nga nahasulat: Kini mao ang kadungganan nga nabatonan sa tanan niyang mga balaan. Dayegon ninyo si Jehova.

< Psalms 149 >