< Psalms 147 >
1 Praise ye the Lord, because psalm is good: to our God be joyful and comely praise.
¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé porque es bueno; salmodiad al Dios nuestro porque es amable; bien le está a Él la alabanza.
2 The Lord buildeth up Jerusalem: he will gather together the dispersed of Israel.
Es Yahvé quien reconstruye a Jerusalén, y congrega a los dispersos de Israel;
3 Who healeth the broken of heart, and bindeth up their bruises.
Él quien sana a los de corazón llagado, y venda sus heridas;
4 Who telleth the number of the stars: and calleth them all by their names.
Él quien fija el número de las estrellas, y a cada una llama por su nombre.
5 Great is our Lord, and great is his power: and of his wisdom there is no number.
Grande es nuestro Señor, poderoso en fuerza; y su sabiduría no tiene medida.
6 The Lord lifteth up the meek, and bringeth the wicked down even to the ground.
Yahvé levanta a los humildes, y abaja hasta la tierra a los impíos.
7 Sing ye to the Lord with praise: sing to our God upon the harp.
Ensalzad a Yahvé con acciones de gracias, cantad al son de la cítara salmos a nuestro Dios,
8 Who covereth the heaven with clouds, and prepareth rain for the earth. Who maketh grass to grow on the mountains, and herbs for the service of men.
que cubre el cielo de nubes, y prepara la lluvia para la tierra; que en los montes hace brotar hierba, y plantas para servir al hombre;
9 Who giveth to beasts their food: and to the young ravens that call upon him.
que da su alimento a los ganados, y a las crías de los cuervos que pían.
10 He shall not delight in the strength of the horse: nor take pleasure in the legs of a man.
Él no se deleita en el vigor del caballo, ni le agradan los músculos del hombre.
11 The Lord taketh pleasure in them that fear him: and in them that hope in his mercy.
La complacencia de Yahvé está en los que le temen, los que se fían en su bondad.
12 Praise the Lord, O Jerusalem: praise thy God, O Sion.
Da gloria a Yahvé, oh Jerusalén; alaba, oh Sión, a tu Dios.
13 Because he hath strengthened the bolts of thy gates, he hath blessed thy children within thee.
Porque Él ha asegurado los cerrojos de tus puertas; ha bendecido tus hijos dentro de ti.
14 Who hath placed peace in thy borders: and filleth thee with the fat of corn.
Él ha puesto paz en tus fronteras, y te alimenta de la flor del trigo.
15 Who sendeth forth his speech to the earth: his word runneth swiftly.
Él manda sus órdenes a la tierra; su palabra corre veloz.
16 Who giveth snow like wool: scattereth mists like ashes.
Él derrama la nieve como copos de lana; esparce como ceniza la escarcha.
17 He sendeth his crystal like morsels: who shall stand before the face of his cold?
Él echa su hielo como bocados de pan; ¿quién resistiría su frío?
18 He shall send out his word, and shall melt them: his wind shall blow, and the waters shall run.
Él envía su palabra y los derrite; hace soplar el viento, y las aguas corren.
19 Who declareth his word to Jacob: his justices and his judgments to Israel.
Él dio a conocer su palabra a Jacob; sus estatutos y sus mandatos a Israel.
20 He hath not done in like manner to every nation: and his judgments he hath not made manifest to them. Alleluia.
No hizo tal con ninguno de los otros pueblos; a ellos no les manifestó sus disposiciones. ¡Hallelú Yah!