< Psalms 147 >

1 Praise ye the Lord, because psalm is good: to our God be joyful and comely praise.
Louvae ao Senhor, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradavel; decoroso é o louvor.
2 The Lord buildeth up Jerusalem: he will gather together the dispersed of Israel.
O Senhor edifica a Jerusalem, congrega os dispersos de Israel.
3 Who healeth the broken of heart, and bindeth up their bruises.
Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
4 Who telleth the number of the stars: and calleth them all by their names.
Conta o numero das estrellas, chama-as a todas pelos seus nomes.
5 Great is our Lord, and great is his power: and of his wisdom there is no number.
Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
6 The Lord lifteth up the meek, and bringeth the wicked down even to the ground.
O Senhor eleva os humildes, e abate os impios até á terra.
7 Sing ye to the Lord with praise: sing to our God upon the harp.
Cantae ao Senhor em acção de graça; cantae louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
8 Who covereth the heaven with clouds, and prepareth rain for the earth. Who maketh grass to grow on the mountains, and herbs for the service of men.
Elle é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir herva sobre os montes.
9 Who giveth to beasts their food: and to the young ravens that call upon him.
O que dá aos animaes o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 He shall not delight in the strength of the horse: nor take pleasure in the legs of a man.
Não se deleita na força do cavallo, nem se compraz nas pernas do varão.
11 The Lord taketh pleasure in them that fear him: and in them that hope in his mercy.
O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericordia.
12 Praise the Lord, O Jerusalem: praise thy God, O Sion.
Louva, ó Jerusalem, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 Because he hath strengthened the bolts of thy gates, he hath blessed thy children within thee.
Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençôa aos teus filhos dentro de ti.
14 Who hath placed peace in thy borders: and filleth thee with the fat of corn.
Elle é o que põe em paz os teus termos, e da flôr da farinha te farta.
15 Who sendeth forth his speech to the earth: his word runneth swiftly.
O que envia o seu mandamento á terra, a sua palavra corre velozmente.
16 Who giveth snow like wool: scattereth mists like ashes.
O que dá a neve como lã, esparge a geada como cinza.
17 He sendeth his crystal like morsels: who shall stand before the face of his cold?
O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 He shall send out his word, and shall melt them: his wind shall blow, and the waters shall run.
Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as aguas.
19 Who declareth his word to Jacob: his justices and his judgments to Israel.
Mostra a sua palavra a Jacob, os seus estatutos e os seus juizos a Israel.
20 He hath not done in like manner to every nation: and his judgments he hath not made manifest to them. Alleluia.
Não fez assim a nenhuma outra nação; e, emquanto aos seus juizos, não os conhecem. Louvae ao Senhor.

< Psalms 147 >