< Psalms 147 >

1 Praise ye the Lord, because psalm is good: to our God be joyful and comely praise.
Alleluia. Laudate Dominum quoniam bonus est psalmus: Deo nostro sit iucunda, decoraque laudatio.
2 The Lord buildeth up Jerusalem: he will gather together the dispersed of Israel.
Aedificans Ierusalem Dominus: dispersiones Israelis congregabit.
3 Who healeth the broken of heart, and bindeth up their bruises.
Qui sanat contritos corde: et alligat contritiones eorum.
4 Who telleth the number of the stars: and calleth them all by their names.
Qui numerat multitudinem stellarum: et omnibus eis nomina vocat.
5 Great is our Lord, and great is his power: and of his wisdom there is no number.
Magnus Dominus noster, et magna virtus eius: et sapientiae eius non est numerus.
6 The Lord lifteth up the meek, and bringeth the wicked down even to the ground.
Suscipiens mansuetos Dominus: humilians autem peccatores usque ad terram.
7 Sing ye to the Lord with praise: sing to our God upon the harp.
Praecinite Domino in confessione: psallite Deo nostro in cithara.
8 Who covereth the heaven with clouds, and prepareth rain for the earth. Who maketh grass to grow on the mountains, and herbs for the service of men.
Qui operit caelum nubibus: et parat terrae pluviam. Qui producit in montibus foenum: et herbam servituti hominum.
9 Who giveth to beasts their food: and to the young ravens that call upon him.
Qui dat iumentis escam ipsorum: et pullis corvorum invocantibus eum.
10 He shall not delight in the strength of the horse: nor take pleasure in the legs of a man.
Non in fortitudine equi voluntatem habebit: nec in tibiis viri beneplacitum erit ei.
11 The Lord taketh pleasure in them that fear him: and in them that hope in his mercy.
Beneplacitum est Domino super timentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
12 Praise the Lord, O Jerusalem: praise thy God, O Sion.
Alleluia. Lauda Ierusalem Dominum: lauda Deum tuum Sion.
13 Because he hath strengthened the bolts of thy gates, he hath blessed thy children within thee.
Quoniam confortavit seras portarum tuarum: benedixit filiis tuis in te.
14 Who hath placed peace in thy borders: and filleth thee with the fat of corn.
Qui posuit fines tuos pacem: et adipe frumenti satiat te.
15 Who sendeth forth his speech to the earth: his word runneth swiftly.
Qui emittit eloquium suum terrae: velociter currit sermo eius.
16 Who giveth snow like wool: scattereth mists like ashes.
Qui dat nivem sicut lanam: nebulam sicut cinerem spargit,
17 He sendeth his crystal like morsels: who shall stand before the face of his cold?
Mittit crystallum suam sicut buccellas: ante faciem frigoris eius quis sustinebit?
18 He shall send out his word, and shall melt them: his wind shall blow, and the waters shall run.
Emittet verbum suum, et liquefaciet ea: flabit spiritus eius, et fluent aquae.
19 Who declareth his word to Jacob: his justices and his judgments to Israel.
Qui annunciat verbum suum Iacob: iustitias, et iudicia sua Israel.
20 He hath not done in like manner to every nation: and his judgments he hath not made manifest to them. Alleluia.
Non fecit taliter omni nationi: et iudicia sua non manifestavit eis. Alleluia.

< Psalms 147 >