< Psalms 147 >
1 Praise ye the Lord, because psalm is good: to our God be joyful and comely praise.
Lobet den HERRN! Denn es ist gut, unserm Gott zu singen: es ist lieblich, es ziemt sich der Lobgesang.
2 The Lord buildeth up Jerusalem: he will gather together the dispersed of Israel.
Der HERR baut Jerusalem, die Verjagten Israels wird er sammeln.
3 Who healeth the broken of heart, and bindeth up their bruises.
Er heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und lindert ihre Schmerzen;
4 Who telleth the number of the stars: and calleth them all by their names.
er zählt die Zahl der Sterne und nennt sie alle mit Namen.
5 Great is our Lord, and great is his power: and of his wisdom there is no number.
Groß ist unser Herr und reich an Macht; sein Verstand ist unermeßlich.
6 The Lord lifteth up the meek, and bringeth the wicked down even to the ground.
Der HERR richtet die Gedemütigten wieder auf, er erniedrigt die Gottlosen bis zur Erde.
7 Sing ye to the Lord with praise: sing to our God upon the harp.
Stimmt dem HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Harfe,
8 Who covereth the heaven with clouds, and prepareth rain for the earth. Who maketh grass to grow on the mountains, and herbs for the service of men.
der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde und auf den Bergen Gras wachsen läßt;
9 Who giveth to beasts their food: and to the young ravens that call upon him.
der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen!
10 He shall not delight in the strength of the horse: nor take pleasure in the legs of a man.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
11 The Lord taketh pleasure in them that fear him: and in them that hope in his mercy.
der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen.
12 Praise the Lord, O Jerusalem: praise thy God, O Sion.
Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!
13 Because he hath strengthened the bolts of thy gates, he hath blessed thy children within thee.
Denn er hat die Riegel deiner Tore befestigt, deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
14 Who hath placed peace in thy borders: and filleth thee with the fat of corn.
er gibt deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
15 Who sendeth forth his speech to the earth: his word runneth swiftly.
Er sendet seine Rede auf Erden; gar schnell läuft sein Wort;
16 Who giveth snow like wool: scattereth mists like ashes.
er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche;
17 He sendeth his crystal like morsels: who shall stand before the face of his cold?
er wirft sein Eis wie Brocken; wer kann bestehen vor seinem Frost?
18 He shall send out his word, and shall melt them: his wind shall blow, and the waters shall run.
Er sendet sein Wort, so zerschmelzen sie; er läßt seinen Wind wehen, so tauen sie auf.
19 Who declareth his word to Jacob: his justices and his judgments to Israel.
Er läßt Jakob sein Wort verkündigen, Israel seine Satzungen und Rechte.
20 He hath not done in like manner to every nation: and his judgments he hath not made manifest to them. Alleluia.
So hat er keinem Volk getan, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Hallelujah!