< Psalms 147 >

1 Praise ye the Lord, because psalm is good: to our God be joyful and comely praise.
Rühmet Jah, denn er ist gütig; lobsingt unserem Gott, denn er ist lieblich; es ziemt sich Lobgesang.
2 The Lord buildeth up Jerusalem: he will gather together the dispersed of Israel.
Jahwe baut Jerusalem wieder auf, er sammelt die Versprengten Israels.
3 Who healeth the broken of heart, and bindeth up their bruises.
Er heilt, die zerbrochenes Herzens sind, und verbindet ihre Wunden.
4 Who telleth the number of the stars: and calleth them all by their names.
Er bestimmt den Sternen eine Zahl, er ruft sie alle mit Namen.
5 Great is our Lord, and great is his power: and of his wisdom there is no number.
Groß ist unser Herr und reich an Macht; seine Einsicht ist ohne Maß.
6 The Lord lifteth up the meek, and bringeth the wicked down even to the ground.
Jahwe hält die Gebeugten aufrecht, erniedrigt die Gottlosen bis auf den Boden.
7 Sing ye to the Lord with praise: sing to our God upon the harp.
Singt Jahwe mit Danksagung, lobsingt unserem Gott auf der Zither!
8 Who covereth the heaven with clouds, and prepareth rain for the earth. Who maketh grass to grow on the mountains, and herbs for the service of men.
Der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Erde Regen bereitet, die Berge Gras sprossen läßt,
9 Who giveth to beasts their food: and to the young ravens that call upon him.
der dem Vieh sein Futter giebt, den jungen Raben, die zu ihm schreien.
10 He shall not delight in the strength of the horse: nor take pleasure in the legs of a man.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch an den Schenkeln des Mannes Gefallen.
11 The Lord taketh pleasure in them that fear him: and in them that hope in his mercy.
Jahwe hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade harren.
12 Praise the Lord, O Jerusalem: praise thy God, O Sion.
Preise Jahwe, Jerusalem; rühme deinen Gott, o Zion!
13 Because he hath strengthened the bolts of thy gates, he hath blessed thy children within thee.
Denn er hat die Riegel deiner Thore fest gemacht, deine Kinder in dir gesegnet.
14 Who hath placed peace in thy borders: and filleth thee with the fat of corn.
Er schafft deinen Grenzen Frieden, sättigt dich mit dem besten Weizen.
15 Who sendeth forth his speech to the earth: his word runneth swiftly.
Er sendet sein Gebot auf Erden; gar schnell läuft sein Wort.
16 Who giveth snow like wool: scattereth mists like ashes.
Er spendet Schnee wie Wolle, streut Reif wie Asche.
17 He sendeth his crystal like morsels: who shall stand before the face of his cold?
Er wirft sein Eis wie Bissen hin; wer kann vor seinem Froste bestehen?
18 He shall send out his word, and shall melt them: his wind shall blow, and the waters shall run.
Er entsendet sein Wort und läßt sie schmelzen, läßt seinen Wind wehen, da rinnen Wasser.
19 Who declareth his word to Jacob: his justices and his judgments to Israel.
Er that Jakob sein Wort kund, Israel seine Satzungen und Rechte.
20 He hath not done in like manner to every nation: and his judgments he hath not made manifest to them. Alleluia.
Keinem Volk hat er also gethan und seine Rechte lehrte er sie nicht. Rühmet Jah!

< Psalms 147 >