< Psalms 147 >

1 Praise ye the Lord, because psalm is good: to our God be joyful and comely praise.
Louez l’Éternel! Car il est beau de célébrer notre Dieu, Car il est doux, il est bienséant de le louer.
2 The Lord buildeth up Jerusalem: he will gather together the dispersed of Israel.
L’Éternel rebâtit Jérusalem, Il rassemble les exilés d’Israël;
3 Who healeth the broken of heart, and bindeth up their bruises.
Il guérit ceux qui ont le cœur brisé, Et il panse leurs blessures.
4 Who telleth the number of the stars: and calleth them all by their names.
Il compte le nombre des étoiles, Il leur donne à toutes des noms.
5 Great is our Lord, and great is his power: and of his wisdom there is no number.
Notre Seigneur est grand, puissant par sa force, Son intelligence n’a point de limite.
6 The Lord lifteth up the meek, and bringeth the wicked down even to the ground.
L’Éternel soutient les malheureux, Il abaisse les méchants jusqu’à terre.
7 Sing ye to the Lord with praise: sing to our God upon the harp.
Chantez à l’Éternel avec actions de grâces, Célébrez notre Dieu avec la harpe!
8 Who covereth the heaven with clouds, and prepareth rain for the earth. Who maketh grass to grow on the mountains, and herbs for the service of men.
Il couvre les cieux de nuages, Il prépare la pluie pour la terre; Il fait germer l’herbe sur les montagnes.
9 Who giveth to beasts their food: and to the young ravens that call upon him.
Il donne la nourriture au bétail, Aux petits du corbeau quand ils crient,
10 He shall not delight in the strength of the horse: nor take pleasure in the legs of a man.
Ce n’est pas dans la vigueur du cheval qu’il se complaît, Ce n’est pas dans les jambes de l’homme qu’il met son plaisir;
11 The Lord taketh pleasure in them that fear him: and in them that hope in his mercy.
L’Éternel aime ceux qui le craignent, Ceux qui espèrent en sa bonté.
12 Praise the Lord, O Jerusalem: praise thy God, O Sion.
Jérusalem, célèbre l’Éternel! Sion, loue ton Dieu!
13 Because he hath strengthened the bolts of thy gates, he hath blessed thy children within thee.
Car il affermit les barres de tes portes, Il bénit tes fils au milieu de toi;
14 Who hath placed peace in thy borders: and filleth thee with the fat of corn.
Il rend la paix à ton territoire, Il te rassasie du meilleur froment.
15 Who sendeth forth his speech to the earth: his word runneth swiftly.
Il envoie ses ordres sur la terre: Sa parole court avec vitesse.
16 Who giveth snow like wool: scattereth mists like ashes.
Il donne la neige comme de la laine, Il répand la gelée blanche comme de la cendre;
17 He sendeth his crystal like morsels: who shall stand before the face of his cold?
Il lance sa glace par morceaux; Qui peut résister devant son froid?
18 He shall send out his word, and shall melt them: his wind shall blow, and the waters shall run.
Il envoie sa parole, et il les fond; Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
19 Who declareth his word to Jacob: his justices and his judgments to Israel.
Il révèle sa parole à Jacob, Ses lois et ses ordonnances à Israël;
20 He hath not done in like manner to every nation: and his judgments he hath not made manifest to them. Alleluia.
Il n’a pas agi de même pour toutes les nations, Et elles ne connaissent point ses ordonnances. Louez l’Éternel!

< Psalms 147 >