< Psalms 147 >

1 Praise ye the Lord, because psalm is good: to our God be joyful and comely praise.
Haleluja! Ĉar estas bone kanti al nia Dio, Ĉar agrabla estas la glorkantado.
2 The Lord buildeth up Jerusalem: he will gather together the dispersed of Israel.
La Eternulo konstruas Jerusalemon, La elpelitojn de Izrael Li kolektas.
3 Who healeth the broken of heart, and bindeth up their bruises.
Li sanigas la korprematojn Kaj bandaĝas iliajn vundojn.
4 Who telleth the number of the stars: and calleth them all by their names.
Li kalkulas la stelojn, Kaj al ili ĉiuj Li donas nomojn.
5 Great is our Lord, and great is his power: and of his wisdom there is no number.
Granda estas nia Sinjoro kaj tre forta; Lia saĝo estas nemezurebla.
6 The Lord lifteth up the meek, and bringeth the wicked down even to the ground.
La Eternulo altigas la humilulojn; Sed la malvirtulojn Li malaltigas ĝis la tero.
7 Sing ye to the Lord with praise: sing to our God upon the harp.
Kantu al la Eternulo gloradon, Muziku al nia Dio per harpo.
8 Who covereth the heaven with clouds, and prepareth rain for the earth. Who maketh grass to grow on the mountains, and herbs for the service of men.
Li kovras la ĉielon per nuboj, Pretigas por la tero pluvon, Kreskigas sur la montoj herbon.
9 Who giveth to beasts their food: and to the young ravens that call upon him.
Li donas al la bruto ĝian nutraĵon, Kaj al la korvidoj, kiuj krias.
10 He shall not delight in the strength of the horse: nor take pleasure in the legs of a man.
Ne la forton de ĉevalo Li ŝatas; Ne la femuroj de homo al Li plaĉas:
11 The Lord taketh pleasure in them that fear him: and in them that hope in his mercy.
Plaĉas al la Eternulo Liaj timantoj, Kiuj fidas Lian bonecon.
12 Praise the Lord, O Jerusalem: praise thy God, O Sion.
Laŭdu, ho Jerusalem, la Eternulon; Gloru vian Dion, ho Cion.
13 Because he hath strengthened the bolts of thy gates, he hath blessed thy children within thee.
Ĉar Li fortikigis la riglilojn en viaj pordegoj, Li benis viajn filojn interne de vi.
14 Who hath placed peace in thy borders: and filleth thee with the fat of corn.
Li donas pacon al viaj limoj, Li satigas vin per la plej bona el la tritiko.
15 Who sendeth forth his speech to the earth: his word runneth swiftly.
Li sendas Sian ordonon al la tero; Tre rapide kuras Lia vorto.
16 Who giveth snow like wool: scattereth mists like ashes.
Li donas neĝon kiel lanon, Li ŝutas prujnon kiel cindron.
17 He sendeth his crystal like morsels: who shall stand before the face of his cold?
Li ĵetas Sian glacion kiel pecojn; Kiu kontraŭstaros al Lia frosto?
18 He shall send out his word, and shall melt them: his wind shall blow, and the waters shall run.
Li sendas Sian vorton, kaj ĉio degelas; Li blovas per Sia vento, kaj ekfluas akvo.
19 Who declareth his word to Jacob: his justices and his judgments to Israel.
Li sciigas al Jakob Sian vorton, Siajn leĝojn kaj decidojn al Izrael.
20 He hath not done in like manner to every nation: and his judgments he hath not made manifest to them. Alleluia.
Tiel Li ne faras al iu alia popolo; Kaj Liajn decidojn ili ne scias. Haleluja!

< Psalms 147 >