< Psalms 146 >
1 Alleluia, of Aggeus and Zacharias.
Louez l'Eternel. Mon âme, loue l'Eternel.
2 Praise the Lord, O my soul, in my life I will praise the Lord: I will sing to my God as long as I shall be. Put not your trust in princes:
Je louerai l'Eternel durant ma vie, je psalmodierai à mon Dieu tant que je vivrai.
3 In the children of men, in whom there is no salvation.
Ne vous assurez point sur les principaux [d'entre les peuples, ni] sur [aucun] fils d'homme, à qui [il n'appartient] point de délivrer.
4 His spirit shall go forth, and he shall return into his earth: in that day all their thoughts shall perish.
Son esprit sort, [et l'homme] retourne en sa terre, [et] en ce jour-là ses desseins périssent.
5 Blessed is he who hath the God of Jacob for his helper, whose hope is in the Lord his God:
Ô que bienheureux est celui à qui le [Dieu] Fort de Jacob est en aide, [et] dont l'attente est en l'Eternel son Dieu;
6 Who made heaven and earth, the sea, and all things that are in them.
Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui y est, [et] qui garde la vérité à toujours!
7 Who keepeth truth for ever: who executeth judgment for them that suffer wrong: who giveth food to the hungry. The Lord looseth them that are fettered:
Qui fait droit à ceux à qui on fait tort; et qui donne du pain à ceux qui ont faim. L'Eternel délie ceux qui sont liés.
8 The Lord enlighteneth the blind. The Lord lifteth up them that are cast down: the Lord loveth the just.
L'Eternel ouvre [les yeux] aux aveugles; l'Eternel redresse ceux qui sont courbés; l'Eternel aime les justes.
9 The Lord keepeth the strangers, he will support the fatherless and the widow: and the ways of sinners he will destroy.
L'Eternel garde les étrangers, il maintient l'orphelin et la veuve, et renverse le train des méchants.
10 The Lord shall reign for ever: thy God, O Sion, unto generation and generation.
L'Eternel régnera à toujours. Ô Sion! ton Dieu est d'âge en âge. Louez l'Eternel.