< Psalms 145 >
1 I will extol thee, O God my king: and I will bless thy name for ever; yea, for ever and ever.
Ilaahayow, Boqorow, anigu waan ku sarraysiin doonaa, Oo magacaagana waan ammaani doonaa weligay iyo weligayba.
2 Every day I will bless thee: and I will praise thy name for ever; yea, for ever and ever.
Maalin kasta mahad baan kuu naqi doonaa, Oo magacaagana waan ammaani doonaa weligay iyo weligayba.
3 Great is the Lord, and greatly to be praised: and of his greatness there is no end.
Rabbigu waa weyn yahay, oo waa in aad loo ammaano, Weynaantiisuna waa mid aan la baadhi karin.
4 Generation and generation shall praise thy works: and they shall declare thy power.
Farcanba farcan ayuu shuqulladaada u ammaani doonaa, Oo waxay ka warrami doonaan falimahaaga waaweyn.
5 They shall speak of the magnificence of the glory of thy holiness: and shall tell thy wondrous works.
Anigu waxaan ka fikiri doonaa haybadda ammaanta leh oo sharaftaada, Iyo shuqulladaada yaabka badan.
6 And they shall speak of the might of thy terrible acts: and shall declare thy greatness.
Dadku waxay ka hadli doonaan xooggii falimahaaga cabsida badan, Oo anna waxaan sheegi doonaa weynaantaada.
7 They shall publish the memory of the abundance of thy sweetness: and shall rejoice in thy justice.
Waxay ku hadli doonaan wanaaggaaga badan xusuustiisa, Xaqnimadaadana way ka gabyi doonaan.
8 The Lord is gracious and merciful: patient and plenteous in mercy.
Rabbigu waa nimco miidhan, oo waxaa ka buuxda raxmad, Cadhona wuu u gaabiyaa, wuuna naxariis badan yahay.
9 The Lord is sweet to all: and his tender mercies are over all his works.
Rabbigu wax kasta wuu u roon yahay, Naxariistiisuna waxay ka sarraysaa shuqulladiisa oo dhan.
10 Let all thy works, O lord, praise thee: and let thy saints bless thee.
Rabbiyow, shuqulladaada oo dhammu way kugu mahadnaqi doonaan, Oo quduusiintaaduna way ku ammaani doonaan.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom: and shall tell of thy power:
Waxay ka hadli doonaan sharafta boqortooyadaada, Oo waxay ka sheekaysan doonaan xooggaaga,
12 To make thy might known to the sons of men: and the glory of the magnificence of thy kingdom.
Si ay binu-aadmiga u ogeysiiyaan Ilaah falimihiisa waaweyn, Iyo ammaanta haybadda boqortooyadiisa.
13 Thy kingdom is a kingdom of all ages: and thy dominion endureth throughout all generations. The Lord is faithful in all his words: and holy in all his works.
Boqortooyadaadu waa boqortooyo daa'imis ah, Oo dawladnimadaaduna way sii waartaa tan iyo ab ka ab.
14 The Lord lifteth up all that fall: and setteth up all that are cast down.
Rabbigu wuu tiiriyaa kuwa kufa oo dhan, Oo wuxuu toosiyaa kuwa gota oo dhan.
15 The eyes of all hope in thee, O Lord: and thou givest them meat in due season.
Wax kasta indhahoodu adigay wax kaa sugayaan, Oo quudkoodana waad siisa xilligiisa.
16 Thou openest thy hand, and fillest with blessing every living creature.
Gacantaadaad furtaa, Oo waxaad dherjisaa wax kasta oo nool.
17 The Lord is just in all his ways: and holy in all his works.
Rabbigu jidadkiisa oo dhan wuu ku qumman yahay, Oo shuqulladiisa oo dhanna wuu ku nimco badan yahay.
18 The Lord is nigh unto all them that call upon him: to all that call upon him in truth.
Rabbigu waa u dhow yahay inta isaga barida oo dhan, Kuwaas oo ah inta runta ku barida oo dhan.
19 He will do the will of them that fear him: and he will hear their prayer, and save them.
Kuwa isaga ka cabsada waxay doonayaanba wuu siin doonaa, Oo weliba qayladoodana wuu maqli doonaa, wuuna badbaadin doonaa iyaga.
20 The Lord keepeth all them that love him; but all the wicked he will destroy.
Rabbigu inta isaga jecel oo dhan wuu ilaaliyaa, Laakiinse kuwa sharka leh oo dhan wuu wada baabbi'in doonaa.
21 My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless thy holy name for ever; yea, for ever and ever.
Afkaygu wuxuu ku hadli doonaa ammaanta Rabbiga, Oo inta jidh leh oo dhammuna magiciisa quduuska ah ha ammaaneen weligood iyo weligoodba.