< Psalms 145 >
1 I will extol thee, O God my king: and I will bless thy name for ever; yea, for ever and ever.
Хвала Давида. Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь мой, и благословлять имя Твое во веки и веки.
2 Every day I will bless thee: and I will praise thy name for ever; yea, for ever and ever.
Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твое во веки и веки.
3 Great is the Lord, and greatly to be praised: and of his greatness there is no end.
Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо.
4 Generation and generation shall praise thy works: and they shall declare thy power.
Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоем.
5 They shall speak of the magnificence of the glory of thy holiness: and shall tell thy wondrous works.
А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.
6 And they shall speak of the might of thy terrible acts: and shall declare thy greatness.
Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоем.
7 They shall publish the memory of the abundance of thy sweetness: and shall rejoice in thy justice.
Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.
8 The Lord is gracious and merciful: patient and plenteous in mercy.
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
9 The Lord is sweet to all: and his tender mercies are over all his works.
Благ Господь ко всем, и щедроты Его на всех делах Его.
10 Let all thy works, O lord, praise thee: and let thy saints bless thee.
Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;
11 They shall speak of the glory of thy kingdom: and shall tell of thy power:
да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем,
12 To make thy might known to the sons of men: and the glory of the magnificence of thy kingdom.
чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоем и о славном величии царства Твоего.
13 Thy kingdom is a kingdom of all ages: and thy dominion endureth throughout all generations. The Lord is faithful in all his words: and holy in all his works.
Царство Твое - царство всех веков, и владычество Твое во все роды. Верен Господь во всех словах Своих и свят во всех делах Своих.
14 The Lord lifteth up all that fall: and setteth up all that are cast down.
Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.
15 The eyes of all hope in thee, O Lord: and thou givest them meat in due season.
Очи всех уповают на Тебя, и Ты даешь им пищу их в свое время;
16 Thou openest thy hand, and fillest with blessing every living creature.
открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.
17 The Lord is just in all his ways: and holy in all his works.
Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих.
18 The Lord is nigh unto all them that call upon him: to all that call upon him in truth.
Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.
19 He will do the will of them that fear him: and he will hear their prayer, and save them.
Желание боящихся Его Он исполняет, вопль их слышит и спасает их.
20 The Lord keepeth all them that love him; but all the wicked he will destroy.
Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит.
21 My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless thy holy name for ever; yea, for ever and ever.
Уста мои изрекут хвалу Господню, и да благословляет всякая плоть святое имя Его во веки и веки.