< Psalms 145 >
1 I will extol thee, O God my king: and I will bless thy name for ever; yea, for ever and ever.
Chwalebna pieśń Dawidowa. Wywyższać cię będę, Boże mój, królu mój! i błogosławić będę imieniowi twemu na wieki wieków.
2 Every day I will bless thee: and I will praise thy name for ever; yea, for ever and ever.
Na każdy dzień błogosławić cię będę, a chwalić imię twoje na wieki wieków.
3 Great is the Lord, and greatly to be praised: and of his greatness there is no end.
Pan wielki jest i bardzo chwalebny, a wielkość jego nie może być dościgniona.
4 Generation and generation shall praise thy works: and they shall declare thy power.
Naród narodowi wychwalać będzie sprawy twoje, a mocy twoje opowiadać będą.
5 They shall speak of the magnificence of the glory of thy holiness: and shall tell thy wondrous works.
Ozdobę chwały wielmożności twojej, i dziwne twe sprawy wysławiać będę.
6 And they shall speak of the might of thy terrible acts: and shall declare thy greatness.
I moc strasznych uczynków twoich ogłaszać będą, i ja zacność twoję opowiadać będę,
7 They shall publish the memory of the abundance of thy sweetness: and shall rejoice in thy justice.
Pamięć obfitej dobroci twojej wysławiać, o sprawiedliwości twojej śpiewać będą, mówiąc:
8 The Lord is gracious and merciful: patient and plenteous in mercy.
Dobrotliwy i miłosierny jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.
9 The Lord is sweet to all: and his tender mercies are over all his works.
Dobryć jest Pan wszystkim, a miłosierdzie jego nad wszystkiem sprawami jego.
10 Let all thy works, O lord, praise thee: and let thy saints bless thee.
Niech cię wysławiają, Panie! wszystkie sprawy twoje, a święci twoi niech ci błogosławią.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom: and shall tell of thy power:
Sławę królestwa twego niech opowiadają, a o możności twojej niech rozmawiają;
12 To make thy might known to the sons of men: and the glory of the magnificence of thy kingdom.
Aby oznajmili synom ludzkim mocy jego, a chwałę i ozdobę królestwa jego.
13 Thy kingdom is a kingdom of all ages: and thy dominion endureth throughout all generations. The Lord is faithful in all his words: and holy in all his works.
Królestwo twoje jest królestwo wszystkich wieków, a panowanie twoje nie ustaje nad wszystkimi narodami.
14 The Lord lifteth up all that fall: and setteth up all that are cast down.
Trzyma Pan wszystkich upadających, a podnosi wszystkich obalonych.
15 The eyes of all hope in thee, O Lord: and thou givest them meat in due season.
Oczy wszystkich w tobie nadzieję mają, a ty im dajesz pokarm ich czasu swojego.
16 Thou openest thy hand, and fillest with blessing every living creature.
Otwierasz rękę twoję, a nasycasz wszystko, co żyje, według upodobania twego.
17 The Lord is just in all his ways: and holy in all his works.
Sprawiedliwy jest Pan we wszystkich drogach swoich, i miłosierny we wszystkich sprawach swoich.
18 The Lord is nigh unto all them that call upon him: to all that call upon him in truth.
Bliski jest Pan wszystkim, którzy go wzywają, wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
19 He will do the will of them that fear him: and he will hear their prayer, and save them.
Wolę tych czyni, którzy się go boją, a wołanie ich wysłuchiwa, i ratuje ich.
20 The Lord keepeth all them that love him; but all the wicked he will destroy.
Strzeże Pan wszystkich, którzy go miłują; ale wszystkich niepobożnych wytraci.
21 My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless thy holy name for ever; yea, for ever and ever.
Chwałę Pańską wysławiać będą usta moje; a błogosławić będzie wszelkie ciało imię święte jego na wieki wieków.