< Psalms 145 >

1 I will extol thee, O God my king: and I will bless thy name for ever; yea, for ever and ever.
Ein Loblied, von David. - Erheben will ich Dich, mein Gott, Du König, und Deinen Namen immerdar und ewig preisen.
2 Every day I will bless thee: and I will praise thy name for ever; yea, for ever and ever.
Ich will Dich jeden Tag lobpreisen und immer und auf ewig Deinen Namen rühmen: -
3 Great is the Lord, and greatly to be praised: and of his greatness there is no end.
"Groß ist der Herr und hoch zu preisen und unerforschlich seine Größe",
4 Generation and generation shall praise thy works: and they shall declare thy power.
daß ein Geschlecht dem andere Deine Werke rühme und Deine großen Taten künde.
5 They shall speak of the magnificence of the glory of thy holiness: and shall tell thy wondrous works.
Vom wundervollen Glanze Deiner Herrschergröße, von Deinen Wundertaten will ich singen.
6 And they shall speak of the might of thy terrible acts: and shall declare thy greatness.
Daß man von Deiner Schreckenstaten Größe rede, will ich von Deinen Großtaten erzählen.
7 They shall publish the memory of the abundance of thy sweetness: and shall rejoice in thy justice.
Lob Deiner großen Güte ströme aus, und Jubel preise Deine Liebe! -
8 The Lord is gracious and merciful: patient and plenteous in mercy.
Der Herr ist gnädig und barmherzig, geduldig und von großer Güte.
9 The Lord is sweet to all: and his tender mercies are over all his works.
Der Herr ist gütig gegen alle, voll Liebe zu seinen Geschöpfen all.
10 Let all thy works, O lord, praise thee: and let thy saints bless thee.
Dich sollen alle Deine Werke loben, Herr, und Deine Frommen Dich lobpreisen!
11 They shall speak of the glory of thy kingdom: and shall tell of thy power:
Von Deines Reiches Glanze sollen sie erzähle und Deine Macht verkünden
12 To make thy might known to the sons of men: and the glory of the magnificence of thy kingdom.
und so die andern Deine großen Taten lehren und Deines Reiches Pracht und Herrlichkeit!
13 Thy kingdom is a kingdom of all ages: and thy dominion endureth throughout all generations. The Lord is faithful in all his words: and holy in all his works.
Dein Reich ist ja ein Reich für alle Zeiten, und Deine Herrschaft reicht bis zu den äußersten Geschlechtern.
14 The Lord lifteth up all that fall: and setteth up all that are cast down.
Der Herr stützt alle Wankenden und richtet alle, die gebeugt sind, auf.
15 The eyes of all hope in thee, O Lord: and thou givest them meat in due season.
Die Augen aller schauen hin auf Dich; Du speisest sie zur rechten Zeit.
16 Thou openest thy hand, and fillest with blessing every living creature.
Du öffnest Deine Hand und sättigst alles, was da lebt, mit Lust. -
17 The Lord is just in all his ways: and holy in all his works.
In allen seinen Wegen ist der Herr so gütig, in allen seinen Werken liebevoll.
18 The Lord is nigh unto all them that call upon him: to all that call upon him in truth.
Der Herr ist allen nahe, die ihn rufen, ja allen, die mit Recht ihn rufen dürfen,
19 He will do the will of them that fear him: and he will hear their prayer, and save them.
erfüllt die Wünsche derer, die ihn fürchten, vernimmt ihr Schreien und errettet sie.
20 The Lord keepeth all them that love him; but all the wicked he will destroy.
Der Herr behütet alle, die ihn lieben, und rottet alle Frevler aus.
21 My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless thy holy name for ever; yea, for ever and ever.
So singt mein Mund das Lob des Herrn, daß alles Fleisch lobpreise seinen heiligen Namen für immer und auf ewig.

< Psalms 145 >