< Psalms 145 >

1 I will extol thee, O God my king: and I will bless thy name for ever; yea, for ever and ever.
Louange de David. Je t’exalterai, mon Dieu, ô Roi! et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
2 Every day I will bless thee: and I will praise thy name for ever; yea, for ever and ever.
Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton nom à toujours et à perpétuité.
3 Great is the Lord, and greatly to be praised: and of his greatness there is no end.
L’Éternel est grand et fort digne de louange; et sa grandeur est insondable.
4 Generation and generation shall praise thy works: and they shall declare thy power.
Une génération célébrera tes œuvres auprès de l’autre génération, et elles raconteront tes actes puissants.
5 They shall speak of the magnificence of the glory of thy holiness: and shall tell thy wondrous works.
Je parlerai de la magnificence glorieuse de ta majesté, et de tes actes merveilleux.
6 And they shall speak of the might of thy terrible acts: and shall declare thy greatness.
Et ils diront la force de tes actes terribles, et [moi], je déclarerai tes grands faits.
7 They shall publish the memory of the abundance of thy sweetness: and shall rejoice in thy justice.
Ils feront jaillir la mémoire de ta grande bonté, et ils chanteront hautement ta justice.
8 The Lord is gracious and merciful: patient and plenteous in mercy.
L’Éternel est plein de grâce et miséricordieux, lent à la colère, et grand en bonté.
9 The Lord is sweet to all: and his tender mercies are over all his works.
L’Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses œuvres.
10 Let all thy works, O lord, praise thee: and let thy saints bless thee.
Toutes tes œuvres te célébreront, ô Éternel! et tes saints te béniront;
11 They shall speak of the glory of thy kingdom: and shall tell of thy power:
Ils parleront de la gloire de ton royaume, et ils diront ta puissance,
12 To make thy might known to the sons of men: and the glory of the magnificence of thy kingdom.
Afin de faire connaître aux fils de l’homme ses actes puissants et la magnificence glorieuse de son royaume.
13 Thy kingdom is a kingdom of all ages: and thy dominion endureth throughout all generations. The Lord is faithful in all his words: and holy in all his works.
Ton royaume est un royaume de tous les siècles, et ta domination est de toutes les générations.
14 The Lord lifteth up all that fall: and setteth up all that are cast down.
L’Éternel soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
15 The eyes of all hope in thee, O Lord: and thou givest them meat in due season.
Les yeux de tous s’attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
16 Thou openest thy hand, and fillest with blessing every living creature.
Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
17 The Lord is just in all his ways: and holy in all his works.
L’Éternel est juste dans toutes ses voies, et bon dans toutes ses œuvres.
18 The Lord is nigh unto all them that call upon him: to all that call upon him in truth.
L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’invoquent en vérité.
19 He will do the will of them that fear him: and he will hear their prayer, and save them.
Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent: il entend leur cri, et les sauve.
20 The Lord keepeth all them that love him; but all the wicked he will destroy.
L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, et il extermine tous les méchants.
21 My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless thy holy name for ever; yea, for ever and ever.
Ma bouche dira la louange de l’Éternel; et que toute chair bénisse son saint nom, à toujours et à perpétuité.

< Psalms 145 >