< Psalms 145 >
1 I will extol thee, O God my king: and I will bless thy name for ever; yea, for ever and ever.
Hvalospjev. Davidov. ALEF Slavit ću te, o Bože, kralju moj, ime ću tvoje blagoslivljat' uvijek i dovijeka.
2 Every day I will bless thee: and I will praise thy name for ever; yea, for ever and ever.
BET Svaki ću dan tebe slaviti, ime ću tvoje hvaliti uvijek i dovijeka. GIMEL
3 Great is the Lord, and greatly to be praised: and of his greatness there is no end.
Velik je Jahve i svake hvale dostojan, nedokučiva je veličina njegova! DALET
4 Generation and generation shall praise thy works: and they shall declare thy power.
Naraštaj naraštaju kazuje djela tvoja i silu tvoju naviješta.
5 They shall speak of the magnificence of the glory of thy holiness: and shall tell thy wondrous works.
HE Govore o blistavoj slavi tvoga veličanstva i čudesa tvoja objavljuju.
6 And they shall speak of the might of thy terrible acts: and shall declare thy greatness.
VAU Kazuju strahovitu silu djela tvojih, veličinu tvoju pripovijedaju.
7 They shall publish the memory of the abundance of thy sweetness: and shall rejoice in thy justice.
ZAJIN Razglašuju spomen velike dobrote tvoje i pravednosti tvojoj kliču.
8 The Lord is gracious and merciful: patient and plenteous in mercy.
HET Milostiv je Jahve i milosrdan, spor na srdžbu, bogat dobrotom.
9 The Lord is sweet to all: and his tender mercies are over all his works.
TET Gospodin je dobar svima, milosrdan svim djelima svojim.
10 Let all thy works, O lord, praise thee: and let thy saints bless thee.
JOD Nek' te slave, Jahve, sva djela tvoja i tvoji sveti nek' te blagoslivlju!
11 They shall speak of the glory of thy kingdom: and shall tell of thy power:
KAF Neka kazuju slavu tvoga kraljevstva, neka o sili tvojoj govore
12 To make thy might known to the sons of men: and the glory of the magnificence of thy kingdom.
LAMED da objave ljudskoj djeci silu tvoju i slavu divnoga kraljevstva tvoga.
13 Thy kingdom is a kingdom of all ages: and thy dominion endureth throughout all generations. The Lord is faithful in all his words: and holy in all his works.
MEM Kraljevstvo tvoje kraljevstvo je vječno, tvoja vladavina za sva pokoljenja. NUN Vjeran je Jahve u svim riječima svojim i svet u svim svojim djelima.
14 The Lord lifteth up all that fall: and setteth up all that are cast down.
SAMEK Jahve podupire sve koji posrću i pognute on uspravlja.
15 The eyes of all hope in thee, O Lord: and thou givest them meat in due season.
AJIN Oči sviju u tebe su uprte, ti im hranu daješ u pravo vrijeme.
16 Thou openest thy hand, and fillest with blessing every living creature.
PE Ti otvaraš ruku svoju, do mile volje sitiš sve živo.
17 The Lord is just in all his ways: and holy in all his works.
SADE Pravedan si, Jahve, na svim putovima svojim i svet u svim svojim djelima.
18 The Lord is nigh unto all them that call upon him: to all that call upon him in truth.
KOF Blizu je Jahve svima koji ga prizivlju, svima koji ga zazivaju iskreno.
19 He will do the will of them that fear him: and he will hear their prayer, and save them.
REŠ On ispunja želje štovatelja svojih, sluša njihove vapaje i spasava ih.
20 The Lord keepeth all them that love him; but all the wicked he will destroy.
ŠIN Jahve štiti one koji njega ljube, a zlotvore sve će zatrti.
21 My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless thy holy name for ever; yea, for ever and ever.
TAU Nek' usta moja kazuju hvalu Jahvinu i svako tijelo nek' slavi sveto ime njegovo - uvijek i dovijeka.