< Psalms 144 >
1 Blessed be the Lord my God, who teacheth my hands to fight, and my fingers to war.
De David. Bendito sea Yahvé, mi piedra; Él adiestra mis manos para la pelea, mis dedos para la guerra;
2 My mercy, and my refuge: my support, and my deliverer: My protector, and I have hoped in him: who subdueth my people under me.
Él es mi alcázar y mi libertador, el broquel con que me cubro; Él es quien me somete los pueblos.
3 Lord, what is man, that thou art made known to him? or the son of man, that thou makest account of him?
Yahvé ¿qué es el hombre para que de él te ocupes, el hijo de hombre para que pienses en él?
4 Man is like to vanity: his days pass away like a shadow.
El hombre es semejante al soplo del viento; sus días, como sombra que pasa.
5 Lord, bow down thy heavens and descend: touch the mountains and they shall smoke.
Oh Yahvé, inclina tus cielos y desciende; toca los montes y humearán.
6 Send forth lightning, and thou shalt scatter them: shoot out thy arrows, and thou shalt trouble them.
Arroja tu rayo y dispérsalos, asesta tus flechas y desconciértalos.
7 Put forth thy hand from on high, take me out, and deliver me from many waters: from the hand of strange children:
Extiende tu mano desde lo alto y arrebátame sálvame de las muchas aguas, del poder de gente extranjera,
8 Whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity.
que con la boca habla mentiras, y con la diestra jura en falso.
9 To thee, O God, I will sing a new canticle: on the psaltery and an instrument of ten strings I will sing praises to thee.
Quiero cantarte, oh Dios, un cántico nuevo, con el salterio de diez cuerdas te cantaré:
10 Who givest salvation to kings: who hast redeemed thy servant David from the malicious sword:
“El que da la victoria a los reyes, que salvó a David, su siervo, de la fatal espada,
11 Deliver me, And rescue me out of the hand of strange children; whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity:
me ha salvado y me ha librado de la mano de gente extranjera, que con la boca habla mentiras y con la diestra jura en falso.
12 Whose sons are as new plants in their youth: Their daughters decked out, adorned round about after the similitude of a temple:
Nuestros hijos son como plantas que crecen en la flor de su edad; nuestras hijas, como columnas de ángulo, talladas para adorno de un palacio.
13 Their storehouses full, flowing out of this into that. Their sheep fruitful in young, abounding in their goings forth:
Nuestros graneros están llenos, rebosantes de toda clase de frutos. Nuestras ovejas, mil veces fecundas, se multiplican a miríadas en nuestros campos;
14 Their oxen fat. There is no breach of wall, nor passage, nor crying out in their streets.
nuestros bueyes son robustos. No hay brechas ni salidas en nuestros muros ni llanto en nuestras plazas.”
15 They have called the people happy, that hath these things: but happy is that people whose God is the Lord.
Dichoso el pueblo que tanto tiene; dichoso el pueblo cuyo Dios es Yahvé.