< Psalms 144 >
1 Blessed be the Lord my God, who teacheth my hands to fight, and my fingers to war.
戰することをわが手にをしへ 闘ふことをわが指にをしへたまふ わが磐ヱホバはほむべきかな
2 My mercy, and my refuge: my support, and my deliverer: My protector, and I have hoped in him: who subdueth my people under me.
ヱホバはわが仁慈わが城なり わがたかき櫓われをすくひたまふ者なり わが盾わが依賴むものなり ヱホバはわが民をわれにしたがはせたまふ
3 Lord, what is man, that thou art made known to him? or the son of man, that thou makest account of him?
ヱホバよ人はいかなる者なれば之をしり 人の子はいかなる者なれば之をみこころに記たまふや
4 Man is like to vanity: his days pass away like a shadow.
人は氣息にことならず その存らふる日はすぎゆく影にひとし
5 Lord, bow down thy heavens and descend: touch the mountains and they shall smoke.
ヱホバよねがはくはなんぢの天をたれてくだり 手を山につけて煙をたたしめたまへ
6 Send forth lightning, and thou shalt scatter them: shoot out thy arrows, and thou shalt trouble them.
電光をうちいだして彼等をちらし なんぢの矢をはなちてかれらを敗りたまへ
7 Put forth thy hand from on high, take me out, and deliver me from many waters: from the hand of strange children:
上より手をのべ我をすくひて 大水より外人の手よりたすけいだしたまへ
8 Whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity.
かれらの口はむなしき言をいひ その右の手はいつはりのみぎの手なり
9 To thee, O God, I will sing a new canticle: on the psaltery and an instrument of ten strings I will sing praises to thee.
神よわれ汝にむかひて新らしき歌をうたひ 十絃の琴にあはせて汝をほめうたはん
10 Who givest salvation to kings: who hast redeemed thy servant David from the malicious sword:
なんぢは王たちに救をあたへ 僕ダビデをわざはひの劍よりすくひたまふ神なり
11 Deliver me, And rescue me out of the hand of strange children; whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity:
ねがはくは我をすくひて外人の手よりたすけいだしたまへ かれらの口はむなしき言をいひ その右の手はいつはりのみぎの手なり
12 Whose sons are as new plants in their youth: Their daughters decked out, adorned round about after the similitude of a temple:
われらの男子はとしわかきとき育ちたる草木のごとくわれらの女子は宮のふりにならひて刻みいだしし隅の石のごとくならん
13 Their storehouses full, flowing out of this into that. Their sheep fruitful in young, abounding in their goings forth:
われらの倉はみちたらひてさまざまのものをそなへ われらの羊は野にて千萬の子をうみ
14 Their oxen fat. There is no breach of wall, nor passage, nor crying out in their streets.
われらの牡牛はよく物をおひ われらの衢にはせめいることなく亦おしいづることなく叫ぶこともなからん
15 They have called the people happy, that hath these things: but happy is that people whose God is the Lord.
かかる状の民はさいはひなり ヱホバをおのが神とする民はさいはひなり