< Psalms 144 >

1 Blessed be the Lord my God, who teacheth my hands to fight, and my fingers to war.
[Salmo] di Davide BENEDETTO [sia] il Signore, mia Rocca, Il quale ammaestra le mie mani alla battaglia, [E] le mie dita alla guerra.
2 My mercy, and my refuge: my support, and my deliverer: My protector, and I have hoped in him: who subdueth my people under me.
[Egli] è la mia benignità e la mia fortezza; Il mio alto ricetto ed il mio liberatore; [Egli è] il mio scudo, ed io mi confido in lui; [Egli è] quello che abbatte i popoli sotto me.
3 Lord, what is man, that thou art made known to him? or the son of man, that thou makest account of him?
O Signore, che cosa [è] l'uomo, che tu ne abbi cura? [Che cosa è] il figliuol dell'uomo, che tu ne faccia conto?
4 Man is like to vanity: his days pass away like a shadow.
L'uomo [è] simile a vanità; I suoi giorni [son] come l'ombra che passa.
5 Lord, bow down thy heavens and descend: touch the mountains and they shall smoke.
Signore, abbassa i tuoi cieli, e scendi; Tocca i monti, e [fa' che] fumino.
6 Send forth lightning, and thou shalt scatter them: shoot out thy arrows, and thou shalt trouble them.
Vibra il folgore, e dissipa quella gente; Avventa le tua saette, e mettili in rotta.
7 Put forth thy hand from on high, take me out, and deliver me from many waters: from the hand of strange children:
Stendi le tue mani da alto, [E] riscuotimi, e trammi fuor di grandi acque, Di man degli stranieri;
8 Whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity.
La cui bocca parla menzogna; E la cui destra [è] destra di frode.
9 To thee, O God, I will sing a new canticle: on the psaltery and an instrument of ten strings I will sing praises to thee.
O Dio, io ti canterò un nuovo cantico; Io ti salmeggerò in sul saltero [ed] in sul decacordo.
10 Who givest salvation to kings: who hast redeemed thy servant David from the malicious sword:
[Tu], che dài vittoria ai re; Che riscuoti Davide, tuo servitore, dalla spada scellerata;
11 Deliver me, And rescue me out of the hand of strange children; whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity:
Liberami, e riscuotimi dalla mano degli stranieri. La cui bocca parla menzogna, E la cui destra [è] destra di frode.
12 Whose sons are as new plants in their youth: Their daughters decked out, adorned round about after the similitude of a temple:
Acciocchè i nostri figliuoli [sieno] come piante novelle, [Bene] allevate nella lor giovanezza; [E] le nostre figliuole [sieno] come i cantoni intagliati Dell'edificio d'un palazzo;
13 Their storehouses full, flowing out of this into that. Their sheep fruitful in young, abounding in their goings forth:
E le nostre celle [sieno] piene, [E] porgano ogni specie [di beni]; [E] le nostre gregge moltiplichino a migliaia, e a diecine di migliaia, Nelle nostre campagne;
14 Their oxen fat. There is no breach of wall, nor passage, nor crying out in their streets.
[E] i nostri buoi [sieno] grossi e possenti; [E] non [vi sia] per le nostre piazze nè assalto, Nè uscita, nè grido alcuno.
15 They have called the people happy, that hath these things: but happy is that people whose God is the Lord.
Beato il popolo che [è] in tale stato; Beato il popolo, di cui il Signore è l'Iddio.

< Psalms 144 >