< Psalms 144 >

1 Blessed be the Lord my God, who teacheth my hands to fight, and my fingers to war.
לדוד ברוך יהוה צורי-- המלמד ידי לקרב אצבעותי למלחמה
2 My mercy, and my refuge: my support, and my deliverer: My protector, and I have hoped in him: who subdueth my people under me.
חסדי ומצודתי משגבי ומפלטי-לי מגני ובו חסיתי הרודד עמי תחתי
3 Lord, what is man, that thou art made known to him? or the son of man, that thou makest account of him?
יהוה--מה-אדם ותדעהו בן-אנוש ותחשבהו
4 Man is like to vanity: his days pass away like a shadow.
אדם להבל דמה ימיו כצל עובר
5 Lord, bow down thy heavens and descend: touch the mountains and they shall smoke.
יהוה הט-שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו
6 Send forth lightning, and thou shalt scatter them: shoot out thy arrows, and thou shalt trouble them.
ברוק ברק ותפיצם שלח חציך ותהמם
7 Put forth thy hand from on high, take me out, and deliver me from many waters: from the hand of strange children:
שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר
8 Whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity.
אשר פיהם דבר-שוא וימינם ימין שקר
9 To thee, O God, I will sing a new canticle: on the psaltery and an instrument of ten strings I will sing praises to thee.
אלהים--שיר חדש אשירה לך בנבל עשור אזמרה-לך
10 Who givest salvation to kings: who hast redeemed thy servant David from the malicious sword:
הנותן תשועה למלכים הפוצה את-דוד עבדו--מחרב רעה
11 Deliver me, And rescue me out of the hand of strange children; whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity:
פצני והצילני מיד בני-נכר אשר פיהם דבר-שוא וימינם ימין שקר
12 Whose sons are as new plants in their youth: Their daughters decked out, adorned round about after the similitude of a temple:
אשר בנינו כנטעים-- מגדלים בנעוריהם בנותינו כזוית-- מחטבות תבנית היכל
13 Their storehouses full, flowing out of this into that. Their sheep fruitful in young, abounding in their goings forth:
מזוינו מלאים-- מפיקים מזן אל-זן צאוננו מאליפות מרבבות-- בחוצותינו
14 Their oxen fat. There is no breach of wall, nor passage, nor crying out in their streets.
אלופינו מסבלים אין-פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו
15 They have called the people happy, that hath these things: but happy is that people whose God is the Lord.
אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו

< Psalms 144 >