< Psalms 141 >
1 I have cried to the, O Lord, hear me: hearken to my voice, when I cry to thee.
Para el director del coro. Un Salmo de David. ¡Oh, Señor! A ti calmo. ¡Apresúrate a ayudarme! ¡Escucha, por favor, cuando clamo por tu ayuda!
2 Let my prayer be directed as incense in thy sight; the lifting up of my hands, as evening sacrifice.
Que I oración se eleve como incienso hacia ti. Elevo mis manos como una ofrenda vespertina.
3 Set a watch, O Lord, before my mouth: and a door round about my lips.
Señor, no permitas que diga nada indebido. Toma control de mis conversaciones.
4 Incline not my heart to evil words; to make excuses in sins. With men that work iniquity: and I will not communicate with the choicest of them.
No me dejes pensar en cosas malas ni tomar parte con los malvados. No participaré en sus fiestas.
5 The just shall correct me in mercy, and shall reprove me: but let not the oil of the sinner fatten my head. For my prayer also shall still be against the things with which they are well pleased:
Deja que sea una persona buena la que me castigue con amor y que me corrija. Sería como una unción, y no me negaré a ello. Pero aún así oraré por los que hacen el mal.
6 Their judges falling upon the rock have been swallowed up. They shall hear my words, for they have prevailed:
Ellos serán derribados con el poder de la roca que los juzga, y reconocerán que yo digo la verdad.
7 As when the thickness of the earth is broken up upon the ground: Our bones are scattered by the side of hell. (Sheol )
Así como la tierra queda dividida por el arado, así sus huesos serán esparcidos en la boca del Seol. (Sheol )
8 But o to thee, O Lord, Lord, are my eyes: in thee have I put my trust, take not away my soul.
Pero yo te busco a ti, Señor y Dios, porque en ti encuentro protección. ¡No me dejes morir!
9 Keep me from the snare, which they have laid for me, and from the stumblingblocks of them that work iniquity.
Mantenme a salvo de la trampa que me han tendido, de las redes de los malvados.
10 The wicked shall fall in his net: I am alone until I pass.
Déjalos caer en sus propias trampas, pero a mí déjame pasar sin daño alguno.