< Psalms 141 >
1 I have cried to the, O Lord, hear me: hearken to my voice, when I cry to thee.
上主,我呼求您,請求速來救助我;上主,我呼求您,請您聽我的呼號。
2 Let my prayer be directed as incense in thy sight; the lifting up of my hands, as evening sacrifice.
願我向您的祈禱,像馨香上升;願我的手高舉,如同晚祭的高騰。
3 Set a watch, O Lord, before my mouth: and a door round about my lips.
上主,求您在我的口邊派守衛,求您在我的唇前派警備。
4 Incline not my heart to evil words; to make excuses in sins. With men that work iniquity: and I will not communicate with the choicest of them.
莫讓我的心傾向邪道,免得我再去犯罪作惡;莫讓我與惡人同作壞事,免得我嚐食他們的美味。
5 The just shall correct me in mercy, and shall reprove me: but let not the oil of the sinner fatten my head. For my prayer also shall still be against the things with which they are well pleased:
義人責打我,算是我的恩遇,他責斥我,是給我頭的傅油。我的頭也決不會加以抗拒,我仍然為迫害我的人祈求。
6 Their judges falling upon the rock have been swallowed up. They shall hear my words, for they have prevailed:
當他們的首領被拋於巖石時,纔感覺到我的話是如何甘飴。
7 As when the thickness of the earth is broken up upon the ground: Our bones are scattered by the side of hell. (Sheol )
他們的骨頭被棄置在陰府門旁,像人耕地掘田,將土塊任意拋放。 (Sheol )
8 But o to thee, O Lord, Lord, are my eyes: in thee have I put my trust, take not away my soul.
上主天主,我的雙目一直仰望你,我信賴你,不要將我的靈魂拋棄。
9 Keep me from the snare, which they have laid for me, and from the stumblingblocks of them that work iniquity.
求你保護我免陷於他們為我設的網羅,求你使我能夠脫離為非作歹者的圈套。
10 The wicked shall fall in his net: I am alone until I pass.
願惡人一起墮入自設的網羅,而我卻得以安然無恙地脫逃。