< Psalms 140 >
1 Unto the end, a psalm for David. Deliver me, O Lord, from the evil man: rescue me from the unjust man.
in finem psalmus David eripe me Domine ab homine malo a viro iniquo eripe me
2 Who have devised iniquities in their hearts: all the day long they designed battles.
qui cogitaverunt iniquitates in corde tota die constituebant proelia
3 They have sharpened their tongues like a serpent: the venom of saps is under their lips.
acuerunt linguam suam sicut serpentis venenum aspidum sub labiis eorum diapsalma
4 Keep me, O Lord, from the hand of the wicked: and from unjust men deliver me. Who have proposed to supplant my steps.
custodi me Domine de manu peccatoris ab hominibus iniquis eripe me qui cogitaverunt subplantare gressus meos
5 The proud have hidden a net for me. And they have stretched out cords for a snare: they have laid for me a stumblingblock by the wayside.
absconderunt superbi laqueum mihi et funes extenderunt in laqueum iuxta iter scandalum posuerunt mihi diapsalma
6 I said to the Lord: Thou art my God: hear, O Lord, the voice of my supplication.
dixi Domino Deus meus es tu exaudi Domine vocem deprecationis meae
7 O Lord, Lord, the strength of my salvation: thou hast overshadowed my head in the day of battle.
Domine Domine virtus salutis meae obumbrasti super caput meum in die belli
8 Give me not up, O Lord, from my desire to the wicked: they have plotted against me; do not thou forsake me, lest they should triumph.
non tradas Domine desiderio meo peccatori cogitaverunt contra me ne derelinquas me ne forte exaltentur diapsalma
9 The head of them compassing me about: the labour of their lips shall overwhelm them.
caput circuitus eorum labor labiorum ipsorum operiet eos
10 Burning coals shall fall upon them; thou wilt cast them down into the fire: in miseries they shall not be able to stand.
cadent super eos carbones in igne deicies eos in miseriis non subsistent
11 A man full of tongue shall not be established in the earth: evil shall catch the unjust man unto destruction.
vir linguosus non dirigetur in terra virum iniustum mala capient in interitu
12 I know that the Lord will do justice to the needy, and will revenge the poor.
cognovi quia faciet Dominus iudicium inopis et vindictam pauperum
13 But as for the just, they shall give glory to thy name: and the upright shall dwell with thy countenance.
verumtamen iusti confitebuntur nomini tuo habitabunt recti cum vultu tuo