< Psalms 140 >
1 Unto the end, a psalm for David. Deliver me, O Lord, from the evil man: rescue me from the unjust man.
Au chef des chantres. Psaume de David. Éternel, délivre-moi des hommes méchants! Préserve-moi des hommes violents,
2 Who have devised iniquities in their hearts: all the day long they designed battles.
Qui méditent de mauvais desseins dans leur cœur, Et sont toujours prêts à faire la guerre!
3 They have sharpened their tongues like a serpent: the venom of saps is under their lips.
Ils aiguisent leur langue comme un serpent, Ils ont sous leurs lèvres un venin d’aspic. (Pause)
4 Keep me, O Lord, from the hand of the wicked: and from unjust men deliver me. Who have proposed to supplant my steps.
Éternel, garantis-moi des mains du méchant! Préserve-moi des hommes violents, Qui méditent de me faire tomber!
5 The proud have hidden a net for me. And they have stretched out cords for a snare: they have laid for me a stumblingblock by the wayside.
Des orgueilleux me tendent un piège et des filets, Ils placent des rets le long du chemin, Ils me dressent des embûches. (Pause)
6 I said to the Lord: Thou art my God: hear, O Lord, the voice of my supplication.
Je dis à l’Éternel: Tu es mon Dieu! Éternel, prête l’oreille à la voix de mes supplications!
7 O Lord, Lord, the strength of my salvation: thou hast overshadowed my head in the day of battle.
Éternel, Seigneur, force de mon salut! Tu couvres ma tête au jour du combat.
8 Give me not up, O Lord, from my desire to the wicked: they have plotted against me; do not thou forsake me, lest they should triumph.
Éternel, n’accomplis pas les désirs du méchant, Ne laisse pas réussir ses projets, de peur qu’il ne s’en glorifie! (Pause)
9 The head of them compassing me about: the labour of their lips shall overwhelm them.
Que sur la tête de ceux qui m’environnent Retombe l’iniquité de leurs lèvres!
10 Burning coals shall fall upon them; thou wilt cast them down into the fire: in miseries they shall not be able to stand.
Que des charbons ardents soient jetés sur eux! Qu’il les précipite dans le feu, Dans des abîmes, d’où ils ne se relèvent plus!
11 A man full of tongue shall not be established in the earth: evil shall catch the unjust man unto destruction.
L’homme dont la langue est fausse ne s’affermit pas sur la terre; Et l’homme violent, le malheur l’entraîne à sa perte.
12 I know that the Lord will do justice to the needy, and will revenge the poor.
Je sais que l’Éternel fait droit au misérable, Justice aux indigents.
13 But as for the just, they shall give glory to thy name: and the upright shall dwell with thy countenance.
Oui, les justes célébreront ton nom, Les hommes droits habiteront devant ta face.